Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Вот – у холма терема золоченые,Скирды резные, стога обточёные.Видится гридница светлая – сад.Все воротá нараспашку стоят.В сени вошла и потупила очи я:Всюду багрец, червленец, узорочие!Всюду плодовых дерев поставцы,Братины ульев, небес изразцы.Клонится, ронится вишенье алое,Копятся, топятся меды стоялые,В воздухе пенится хмель огневой,По лугу стелется луч парчевой.Все мы здесь – братчина буйная, сильная,Ждут нас осенние яства обильные,Ясное красное солнышко – князьПо небу ходит, радушно смеясь.– Милости просим вас, гости незваные,Сесть зачинать столованье желанное!Яблоки спелые,Белые, млелыеПолными блюдамиК губам придвинулись.Пьяные, рдяныеБраги духмяныеДремой, причудамиВ голову кинулись.Скушала с грядки яСладкие, вадкиеМаковки сонные,Стручья имбирные,Выпила чаркоюЯркою, жаркоюСоки зеленые,Здравицы пирные.Сердце недужится,Кружится, вьюжится…Ферязь атласнаяВздохом трепещется…Гридни красивые,Рынды гулливые,Вольница страстнаяВзору мерещится…Мною, коварною —Марною, зарною,Всякий погубится —Кто полюбуется.Ей вы, хоробрые,Молодцы добрые,Кто мне полюбится —Тот поцелуется!

III. РАБОЧАЯ

По ржаным дремливым нивамЗлатогривым переливомЯ плыву с серпом рогатым,Полосатым вея платом,Словно лебедь в окияне!Встав поране, при тумане, —Солнцем вызлачу волосья!И в колосья – желтохвостьеЯ по груди окунаюсь,Расплескаюсь, разыграюсь…Тело тонет, ноет, стонетИ лебяжью шею клонит,Но бежит, как молнья в туче,Серп колючий и свистучийИ палит, и жжет, и режет.Уши нежит острый скрежет!И растет в руке дебелой,Темной, голой сноп тяжелый.Не избыть мне ярой силы!Был бы милый – охватилаШею б смуглую перстами,Жгла б устами да косами —И серпом – красой лукавой —Сноп кудрявый, величавый —С плеч головушку сняла бы!Али бабы сердцем слабы?Ты распойся, тонкий голос!Вейся, волос! Гибни, колос!Разгорайся, ожерелье!Будет зелье для веселья!

IV. КУПАЛЬСКАЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия