Laurent didn't understand why the marks were necessary, and she didn't hope to get an explanation through his poor mime language, and therefore she didn't ask. | Для чего голова заставляла делать отметки на полях, Лоран не понимала, при помощи же их бедного мимического языка не надеялась получить разъяснение и потому не спрашивала. |
But once, passing through Professor Kern's study when he was out, she saw on his desk the journals with the marks she had made on the head's instructions. | Но однажды, проходя через кабинет профессора Керна в его отсутствие, она увидала на письменном столе журналы со сделанными ею по указанию головы отметками. |
And on a piece of paper, the marked passages written out in Kern's hand. | А на листе бумаги рукой профессора Керна были переписаны отмеченные места. |
That made Laurent stop and think. | Это заставило Лоран задуматься. |
Remembering that now, Marie couldn't resist a question. | Вспомнив сейчас об этом, Мари не удержалась от вопроса. |
Perhaps the head would be able to answer somehow. | Может быть, голове удастся как-нибудь ответить. |
"Tell me, why are we marking passages in the journals?" | - Скажите, зачем мы отмечаем некоторые места в научных статьях? |
A look of displeasure and impatience crossed Professor Do well's face. | На лице профессора Доуэля появилось выражение неудовольствия и нетерпения. |
The head looked at Laurent meaningfully, then at the valve from which the tube traveled to its throat, and raised its eyebrows twice. | Г олова выразительно посмотрела на Лоран, потом на кран, от которого шла трубка к горлу головы, и два раза подняла брови. |
That meant a request. | Это означало просьбу. |
Laurent guessed that the head wanted the forbidden valve opened. | Лоран поняла, что голова хочет, чтобы открыли этот запретный кран. |
This wasn't the first time that he had made the request. | Уже не в первый раз голова обращалась к ней с такой просьбой. |
But Laurent had interpreted the head's desire in her own way: it seemed to want to put an end to its joyless existence. | Но Лоран объясняла желание головы по-своему: голова, очевидно, хочет покончить со своим безотрадным существованием. |
She didn't dare open the valve. | И Лоран не решалась открыть запретный кран. |
She didn't want to be guilty of the head's death, and she was afraid of the responsibility and of losing her job. | Она не хотела быть повинной в смерти головы, боялась и ответственности, боялась потерять место. |
"No, no," Laurent replied in fear. | - Нет, нет, - со страхом ответила Лоран на просьбу головы. |
"If I open the valve, you'll die. | - Если я открою этот кран, вы умрёте. |
I won't, I can't. I don't dare kill you." | Я не хочу, не могу, не смею убивать вас. |
A shudder of impatience and impotence crossed the head's face. | От нетерпения и сознания бессилия по лицу головы прошла судорога. |
Three times it lifted its lids and eyes energetically. | Три раза она энергично поднимала вверх веки и глаза... |
No, no, no. | "Нет, нет, нет. |
I wont die! was how Laurent understood it. | Я не умру!" - так поняла Лоран. |