Читаем Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков полностью

Посторон святого града ИерусалимаНа земли было три царства беззаконныих:Первое царство был Содом-город,А второе царство был Гомор-город[38],А третье было царство Рахлинское[39].На ихнее беззаконие великоеДа не мог на них сам Господь смотреть.Содом и Гомор Господь скрозь земли прослал,А на этое третье царство, на Рахлинское,Напущал Господь Бог на них змея лютого.Давали они со города скотиноюКо лютому змею на съедениеИ ко пещерскому на прожрение.Во граде скота у них мало оста лося:Давали они со града по головы,По головы человеческойКо лютому змею на съедение,Ко пещерскому на прожрение.Во граде людей у них мало оставалося.Собиралися все жители рахлинскиеК самому они царю на широкий двор;Метали они жеребьем самоволжевымСо самым царем со Агапием.Но жеребье царю доставалосяКо лютому змею идтить на съедение,Ко пещерскому на прожрение.Прикручинился царь и припечалился.Возговорит ему царица рахлинская:«Не кручинься, царь, и не печалуйся.У нас есть с тобой кем заменитися,У нас есть с тобой дитя единое:Она единая дочь немилая,Она верует веру все не нашую,Богу молится она распятому.Отдадим мы Олексафию ко лютому змею,Ко лютому змею на съедение,Ко пещерскому на прожрение».Многой радостью царь изнаполнился,Приходил он в палаты белокаменныеКо своей ко дщери к одинокия,Вызывал он в упокой ее во особый,Уговаривал он дочь, обманывал:«Ты, прекрасная Олексафия Агапиевна,Ты вставай-ка, Олексафия, из утра ранешенымУмывайся, девица, белешенькоИ снаряжайся, Олексафия, хорошехонько:Из утра я тебя буду замуж даватьТы в которую веру веруешь».Срадовалася Олексафия, извеселилася,На ложницу она спать не ложилася:Всю темную ночь она Богу молилася,Молилася она Спасу пречистому,Второму Миколы Барградскому[40],Третьему Егорью, свету, Храброму.Между тем девицы и утро пришло.Вставала Олексафия ранешенько,Умывалася она белешенько,Снаряжалась она хорошехонько,Выходила Олексафия на крутой крылец.Взглянула Олексафия на широкий двор:Посреди двора было царского —Тут стоит карета сама черная,Припряжены кони неученые,Посажен детина в платье травурном,Ино тут же Олексафия догадалася,Горячим слезам она обливалася:«Не на то меня мать спородила,Чтоб отдать меня во свою веру,А на то меня мать спородила:Отдает меня батюшка ко люту змею,Ко люту змею на съедение,Ко пещерскому на прожрение».Повели Олексафию со крута крыльца,Сажали Олексафию в карету черную,Повезли Олексафию ко синю морю,Ко тому ко восходу ко змеиному.Выходила Олексафия из кареты вон,Садилась Олексафия на крутой берег,Ко тому ко морю ко синему.Уезжал детина в платье травурном,Оставалась Олексафия одинешенька.На листу у Олексафии было написано:Святые ангелы были все, архангелы.Молилась Олексафия Спасу пречистому,Второму Миколы Барградскому,Третьему Егорью, свету, Храброму.Услышал Господь Бог ее моленье,Посылал Господь Бог Егорья ХраброгоДля хранения девицы от змея лютого.Приезжал Егорий на добром коне,Он слезал, Егорий, с коня храброго;Он поклон воздал девицы низешенько:«Бог на помочь тебе, царская дочь Олексафия!»Давал Егорий Храбрый свой шелков поводОлексафии девицы на беды руки:«Подержи ты,— говорит,— Олексафия, моего коня,А больше того смотри сама на сине море:Когда на море волна будет подыматися,Из пещер змея лютая появлятися,Ты тогда меня, девица, ото сна сбуди».Он возговорил, Егорий, а сам спать уснул.Держала Олексафия коня храброго,Больше того смотрела на сине море.На море волна стала колыбатися,Но тут же Олексафия она испугалася,Горячими слезами она обливалася,Начала девица Егорья ото сна будить.Не могла она Егорья ото сна сбудить,Она жалко, Олексафия, сама росплакала.Покатились у Олексафии горючи слезыНа Егорьево на бело лице,—Оттого Егорий ото сна восстал.Он берет свое жезло булатное,Он пошел, Егорий, ко синю морю,Ко тому ко восходу ко змеиному.Он бьет змею копьем во прожорище:«Ты будь, змея, и кротка, и смирна,Ты пей и ешь мое повеленное,Олексафиено благословенное».Распоясал Егорий свой шелков пояс,Он продел змеи насквозь прожорище,Он давал Олексафии на белы руки,Он давал, Егорий, сам наказывал:«Поведиткась, Олексафия, змея лютогоВо свое во царство Рахлинское.Скажи батюшке царю Агапию,Пущай поверует веру христианскую,Пусть состроит он три церквы соборные.Ежель не поверует он веры, христианския,Ты пусти змею на свою волю,Потребит змея их всех до единого,Не оставит им людей на Семены».Повела Олексафия змея лютогоВо свое царство во Рахлинское,Становилась Олексафия посреди града,Закричала Олексафия женским голосом:«Ты услышь, мой отец, рахлинский царь!Ты поверуешь ли веру христианскую,Ты состроишь ли три церкви соборныих?Ежель ты не поверуешь веры христианский,Я пущу змею на свою волю,Потребит змея вас всех до единого,Не оставит вам людей на семены».Царь со радости он веры поверовал,Он создал свою заповедь великую:«Я сострою три церквы соборные:Церковь Матери Божьей Богородицы,Еще Троицы ЖивоначальныяИ святому Егорью, свету, Храброму.Я не раз Егорью буду в году веровать,Я не раз в году — два раза[41].
Перейти на страницу:

Все книги серии Из золотых кладовых мировой поэзии

Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков
Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков

Сборник представляет собой впервые в советское время издаваемое собрание народной песенной поэзии, основанной на религиозных темах и сюжетах. Этот пласт фольклора, главными носителями которого были странствующие «люди Божьи» — калики перехожие,— складывался в русской культуре на протяжении многих веков и отразил характерные для массового сознания представления о христианской вере и связанных с нею нравственных основах жизни. Наряду с широко распространенными во множестве вариантов и особенно любимыми народом стихами «Голубиная книга», «Егорий Храбрый», «Алексей, человек Божий», «Сон Богородицы» в книгу вошли также редкие образцы религиозных песен. Тексты публикуются по выходившим в XIX в. сборникам духовных стихов П. Киреевского, П. Якушкина, В. Варенцова. П. Бессонова и обширным материалам русской периодики XIX — начала XX в.

Автор неизвестен -- Древнерусская литература

Народные песни

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни