Читаем Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков полностью

Отженить — заставить уйти, изгнать, оттеснить, удалить.

Отлишитъся — здесь: отодвинуться, остаться в стороне.

Охлуп — гребень, конек на крыше деревянного дома.

Охочий — охотливый, имеющий желание.

Паперь — паперть.

Пастырь — пастух.

Паче — больше, сильнее, больше чем, превыше.

Пащиваться — поститься, воздерживаться от скоромной пищи.

Переставиться — преставиться, умереть.

Плащаница — полотно, которым обертывали тело умершего.

Поверстать — распределить, разделить, разверстать.

Повременно — здесь: по установленному порядку, вовремя.

Подрог — здесь: кладбище, захоронение.

Подсумочье — небольшая сумка, которую носят на ремне через плечо.

Подтрусливый — от подтрусить, подтрушивать: слегка временами трусить.

Позатаркиватъ — от торкать: толкать, всовывать; здесь: заталкивать, припрятывать.

Поиметь — здесь: соблюдать законные отношения.

Поленица — женщина-богатырь.

Помущать — смущать, мутить.

Поначаять — полагать, надеяться.

Поприще — путевая мера длиной 1000 шагов; дневной переход.

Потешные острова — предназначенные для увеселения (чаще охоты) князя.

Потребить — расходовать, употребить в пищу, съесть.

Прелесть — обольщение, обман, соблазн, заблуждение, дьявольские козни.

Претугать — усердно, сильно налегать; рваться, громко лаять (о собаках).

Призреть — предусмотреть, уготовить; дать кому-либо приют и пропитание.

Присно — всегда, вечно.

Прободенный, пробожденный — проколотый, пронзенный.

Проворы — жерди в части изгороди, которые в случае надобности могут выниматься. Промги — здесь: обмывки, помои.

Пропасть — падаль, мерзость.

Прощаться — просить прощения.

Пытранётся — то же, что вострепехнется.

Раменье — густой лес; лес, соседящий с полями.

Рытый бархат — с выпуклыми узорами, очертания которых как бы вырыты в толще ворса.

Руда — кровь.

Сажень — мера длины, равная 2,134 м.

Самоволжевый — от волшаный, таволжаный: сделанный из прута таволги. Сарачинское царство — от сарацины: арабы и другие народы Востока.

Сбруя — доспехи, вооружение.

Свивальник — длинная узкая полоса ткани, которой прежде пеленали младенца или обвивали поверх пеленок.

Сгаснуть — пропасть без вести, погибнуть без слуху.

Скара — шкура, кожа.

Скатный жемчуг — крупный, ровный, высшего сорта.

Смирна — благовонная смола, употреблявшаяся для курений в храме.

Соблекать — совлекать, снимать, раздевать.

Сором — срам, срамное место.

Сосметитъ — здесь: охватить умом, представить себе.

Соцеляться — делаться целым, исправляться, восстанавливаться.

Спорина — здесь; жизненная сила. Вынимать спорину — колдовское действие.

Споряду — подряд, по порядку.

Спосуляться — предлагать дары, обещать выкуп.

Сродцы — родственники, родня.

Сряда — наряд, убор.

Становные жилы — т. е. главные, основные.

Старец — монах (независимо от возраста).

Стольник — смотритель за княжеским столом.

Талант — монета или от талан: счастье, удача, везение.

Татьба — воровство, кража, разбой.

Трудничек — подвижник, аскет, «трудящийся» в пустыне; тяжело больной.

Трясущая скорбь — лихорадка.

Тьма — от тма: десять тысяч.

Ублажнять — упрашивать.

Уложенные книги — относящиеся к уложению (уставу, закону).

Харатья — хартия, старинная рукопись, документ, а также материал, на котором они написаны (пергамент, бумага).

Хрущоба — от хрящ: крупный песок, образовавшийся из обломков твердых горных пород.

Цеплованъе — следы на чем-либо от когтей, зубов.

Чашник — должностное лицо, ведавшее напитками для княжеского стола, прислужник.

Череньицы — от череньё: мелкие палки, щепки; деревянные ручки инструментов.

Ярый воск — чистый, светлый, прозрачный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из золотых кладовых мировой поэзии

Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков
Голубиная книга. Русские народные духовные стихи XI-XIX веков

Сборник представляет собой впервые в советское время издаваемое собрание народной песенной поэзии, основанной на религиозных темах и сюжетах. Этот пласт фольклора, главными носителями которого были странствующие «люди Божьи» — калики перехожие,— складывался в русской культуре на протяжении многих веков и отразил характерные для массового сознания представления о христианской вере и связанных с нею нравственных основах жизни. Наряду с широко распространенными во множестве вариантов и особенно любимыми народом стихами «Голубиная книга», «Егорий Храбрый», «Алексей, человек Божий», «Сон Богородицы» в книгу вошли также редкие образцы религиозных песен. Тексты публикуются по выходившим в XIX в. сборникам духовных стихов П. Киреевского, П. Якушкина, В. Варенцова. П. Бессонова и обширным материалам русской периодики XIX — начала XX в.

Автор неизвестен -- Древнерусская литература

Народные песни

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки