Читаем Голубой горизонт полностью

В середине того же дня Кадем нашел следы множества лошадей, шедших на северо-восток. Их подкованные копыта оставляли четкие отпечатки на влажной после дождя земле. Четверо арабов побежали по этим следам через равнину. Во второй половине дня они увидели темный столб дыма, поднимавшийся над лагерным костром. Теперь они двигались намного осторожнее. В сгущавшихся сумерках стало видно и красное пламя. Подойдя еще ближе, Кадем увидел силуэты людей, двигавшихся перед костром. Потом утих дневной ветер, и с другой стороны подул ночной бриз. Кадем принюхался и уловил четкий аммиачный запах.

— Лошади! — взволнованно прошептал он.

Коотс прислонился спиной к стволу верблюжьей колючки и тщательно набил в свою глиняную трубку крошки сухой махорки. Его мешочек для табака был сшит из мошонки буйвола, а продетая в него сверху бечевка из сухожилия плотно затягивала его. В мешочке оставалось меньше половины содержимого, и Коотс ограничивал себя половиной трубки в день. Он разжег трубку угольком из костра и слегка закашлялся от наслаждения, когда первый клуб дыма наполнил его легкие.

Его солдаты устроились под соседними деревьями; каждый выбрал себе место по вкусу, чтобы расстелить свое походное одеяло. Они набили животы мясом коровьей антилопы — впервые за месяц с лишним они так наелись. Поэтому, чтобы люди смогли лучше отдохнуть после пиршества, Коотс позволил завершить дневной переход пораньше. До темноты оставался еще почти час. Обычно они разбивали лагерь только тогда, когда сумерки скрывали следы фургонов, по которым они шли.

Краем глаза Коотс заметил некое движение и быстро оглянулся, но тут же расслабился. Это оказался всего лишь Ксиа. И в тот момент, когда Коотс посмотрел на него, Ксиа растаял в темнеющем вельде. Ни один бушмен, всю жизнь опасающийся врагов, не ляжет спать, пока не сотрет свой след. Коотс знал, что Ксиа, скорее всего, сделает большой круг там, где они только что проходили. И если за ними крадется какой-нибудь враг, бушмен обязательно это заметит.

Коотс докурил трубку до последней крошки табака, наслаждаясь каждой затяжкой. Потом с сожалением выбил из нее пепел. Со вздохом накрывшись одеялом, он закрыл глаза.

Коотс не знал, сколько времени он проспал, когда проснулся от легкого прикосновения к своей щеке. Он вздрогнул, но тут же услышал тихое бормотание Ксиа.

— В чем дело? — Коотс инстинктивно заговорил чуть слышно.

— Чужаки, — ответил Ксиа. — Идут за нами.

— Люди?

Коотс еще плохо соображал спросонок. Ксиа не удостоил его ответом — столь бессмысленно прозвучал вопрос.

— Кто? Сколько? — Коотс сел.

Ксиа быстро скрутил жгутик из сухих травинок. Но прежде чем поджечь его, он поднял край одеяла Коотса, заслоняя огонек от возможных наблюдателей. Потом подержал жгутик над горячей золой костра. Подув на угли, он прикрыл занявшийся жгутик одеялом и собственным телом. В свободной руке он что-то держал. Коотс всмотрелся. И увидел лоскут грязной белой ткани.

— Осталось на колючках, — пояснил Ксиа.

Потом он показал свой следующий трофей — небольшую прядь черных волос. Даже Коотс сразу понял, что это человеческие волосы, хотя и слишком черные и грубые, чтобы выпасть с головы северного европейца, и слишком прямые для бушмена или какого-либо другого африканского племени.

— Эта тряпка — от длинного балахона, какие носят мусульмане. И волосы с его головы.

— Мусульманин? — удивленно переспросил Коотс.

Ксиа щелкнул языком в знак согласия.

Коотс уже научился не спорить в таких случаях:

— Сколько их?

— Четверо.

— Где они сейчас?

— Лежат недалеко. Следят за нами.

Ксиа уронил горящий травяной жгут и загасил последние искры маленькой, как у ребенка, ладонью.

— Где они оставили своих лошадей? — спросил Коотс. — Если они почуют наших, могут заржать.

— Нет лошадей. Пешком идут.

— Пешие арабы? Ну тогда, кем бы они ни были, им нужны именно лошади. — Коотс натянул сапоги. — Им нужны наши лошади.

Осторожно пригибаясь к земле, он подобрался к месту, где тихо похрапывал Оудеман, и легонько потряс его за плечо.

Как только Оудеман окончательно проснулся, он сразу сообразил, что именно происходит, и понял приказы Коотса.

— Никакой стрельбы! — повторил Коотс. — В темноте слишком велик риск ранить лошадей. Только холодная сталь!

Коотс и Оудеман подползли по очереди к каждому из солдат и шепотом отдали приказ. Мужчины сбросили одеяла и по одному ускользнули в темноту к лошадям. С саблями наготове они затаились в невысоком кустарнике.

Коотс занял позицию на южном периметре лагеря, подальше от слабо тлевшего костра. Он распластался на земле, так что любой, кто подошел бы близко, обрисовался бы на фоне звезд и угасающего следа огромной кометы, к этому времени уже превратившейся в нечто призрачное на западном небосклоне.

Созвездие Орион уже не скрывалось в ее свете; в это время года оно сияло под великолепной дорогой Млечного Пути.

Коотс прикрыл глаза, чтобы они привыкли к ночи. Он предельно внимательно вслушивался, открывая глаза лишь на мгновение, чтобы их не обманул звездный свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения