Читаем Голубой горизонт полностью

Кадем моргнул, но больше никаких чувств не проявил.

Коотс дал ему время немного подумать об этом. Потом объяснил, почему Джиму Кортни пришлось бежать из колонии.

Хотя Кадем слушал молча, а его глаза ничего не отражали, как глаза кобры, он энергично думал. Когда он изображал из себя ничтожного матроса на борту «Дара Аллаха», он слышал, как его товарищи говорили об этом. И знал о бегстве Джима Кортни с мыса Доброй Надежды.

— Если мы и дальше будем идти по этим следам, то можем не сомневаться, что они приведут нас к какому-то месту на побережье, где отец и сын договорились встретиться, — закончил Коотс.

И они оба надолго умолкли.

Кадем обдумывал то, что рассказал Коотс. Он так и эдак вертел все в уме, как ювелир вертит драгоценный камень, ища в нем недостатки. Но не смог найти фальши в той версии событий, что услышал от Коотса.

— Чего ты хочешь от меня? — спросил он наконец.

— Мы идем к одной цели, — ответил Коотс. — Я предлагаю заключить союз. Поклянемся друг другу перед Богом и Его пророком. Пусть благословят нас на полное уничтожение наших общих врагов.

— На это я согласен, — кивнул Кадем.

Безумный огонь, до сих пор старательно скрываемый, вернулся в его глаза. Коотс счел его тревожащим и более опасным, чем абордажная сабля и кинжал в руках араба во время их утренней схватки.

Сидя под ветвями высокой верблюжьей колючки, на которой уже появилась новая зелень вместо объеденной саранчой, они торжественно поклялись друг другу. Они дали клятву на клинке дамасской стали, клинке Кадема. Каждый положил на язык другому крупинку соли. Они разделили кусок жареного мяса, съев каждый по маленькому кусочку. Острым, как бритва, дамасским клинком они надрезали вены на своих правых запястьях и выдавили кровь так, чтобы она потекла в их ладони. Потом пожали друг другу руки, чтобы их кровь смешалась, и не разрывали пожатие, пока Кадем произносил священные имена Бога.

Наконец они обнялись.

— Ты теперь мой кровный брат, — сказал Кадем, и его голос дрогнул от благоговения перед связующей силой клятвы.

— Ты теперь мой кровный брат, — откликнулся Коотс.

Хотя его голос прозвучал твердо и уверенно и он открыто посмотрел в глаза Кадема, клятва не задела его сознание. Коотс не признавал никаких богов, а уж тем более иностранных, ему было плевать на божество этой темнокожей низшей расы. Выгода от сделки — вот все, что его интересовало; он бы даже убил этого нового кровного братца, если понадобится. Но он знал, что Кадема связывает надежда на спасение и страх перед гневом его Бога.

Кадем в глубине души осознавал хрупкость связавших их уз. И в тот вечер, когда они вместе сидели у костра и ужинали, он показал, насколько он проницателен и хитер. Он бросил Коотсу наживку куда более надежную, чем религиозная клятва:

— Я уже говорил тебе, что я любимец моего дяди калифа. Кроме того, тебе известны сила и богатство Оманской империи. Ее владения охватывают великий океан и Красное и Персидское моря. Мой дядя обещал мне великое вознаграждение, если я исполню его фетву. Мы с тобой дали кровную клятву, а значит, будем вместе до конца. А когда дело будет сделано, мы вместе отправимся во дворец калифа на острове Ламу, чтобы увидеть благодарность калифа. Ты примешь ислам. Я попрошу дядю назначить тебя командующим всей его армией на Африканском материке. Я попрошу его сделать тебя губернатором провинции Мономатапа, это край, откуда привозят золото и рабов. И ты станешь могущественным и неисчислимо богатым.

Весенние воды жизни Херминиуса Коотса понеслись бурным потоком.

Теперь они с новой решимостью отправились по следам фургонов. Даже Ксиа заразился желанием достичь цели. Дважды они пересекали следы слоновьих стад, шедших с севера. Возможно, слоны каким-то таинственным образом чувствовали, что на землю обрушились дожди. Коотс издали через подзорную трубу оглядывал серых гигантов, но заинтересовался ими лишь мельком. Он не мог позволить охоте за слоновьими бивнями отвлечь его от главной добычи.

Он приказал Ксиа обойти эти стада, и они двинулись дальше, оставив животных в покое. И Коотс, и Кадем, недовольные любой задержкой, гнали лошадей и людей по следу.

Наконец они миновали широкую полосу запустения, прорезанную на земле саранчой, и огромные равнины остались позади. Теперь они очутились в прекрасном крае рек и пышных лесов, воздух здесь был сладким от аромата диких цветов. Картины изумительной красоты и величия окружали их, а обещание богатства и славы гнало все дальше и дальше.

— Мы уже недалеко от фургонов, — обещал им Ксиа. — И с каждым днем нагоняем их.

Потом они вышли к месту слияния двух рек — широкого мощного течения и небольшого притока. Ксиа изумился тому, что он здесь нашел. Он повел Коотса и Кадема через целое поле гниющих, сожженных солнцем человеческих останков, обглоданных и разбросанных гиенами и другими падальщиками. Ему не пришлось показывать на брошенные копья, ассегаи и кожаные щиты, большинство которых были прострелены пулями.

— Здесь произошла великая битва, — сообщил Ксиа. — Эти щиты и оружие принадлежат свирепым племенам нгуни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения