Читаем Good Again (СИ) полностью

— И почему я до этого сам не додумался?! — воскликнул Пит. — Это же диспенсер, система управления очередью*, и тут, — он показал на гигантский штырь. — можно собирать билетики, когда обслуживаешь покупателей, чтобы никто не забегал вперед. Спасибо, Эффи! Здорово придумано, — и он в сердцах крепко обнял Эффи, отчего та чрезвычайно растрогалась. Даже мне пришлось признать, что это была отличная идея.

— Это немного старомодно, но толк от него есть, — она улыбнулась, явно польщенная его реакцией.

Мне вдруг пришла в голову мысль, и я спросила Эффи:

— И откуда ты узнала, что у нас намечается толпа покупателей? Какие ходят слухи?

Эффи замялась, но быстро взяла себя в руки.

— Я завела в городе кое-каких друзей, знаешь ли. Люди вовсю чешут языками, и ты уж мне поверь: у вас намечается важный-преважный день! — она восторженно замахала руками, и меховая опушка на ее пальто так и заколыхалась от выплеска её кипучей энергии. — Сам мэр тоже, конечно, к вам придет. Останетесь довольны своим открытием! — она снова вся зарделась, трепеща от волнения.

Хммм, мэр… Я усмехнулась про себя. Кое-что явно прояснилось. Но в свете только что преподнесенного ею славного подарка, я закусила губу, чтобы ненароком чего не брякнуть и не смутить её. Однако, стоило Эффи от нас уйти, и мы с Питом на пару захихикали. Теперь-то мы отлично знали, откуда Эффи берет свои «слухи», и это поднимало нам настроение до самого вечера.

Хеймитч в следующий раз зашел к нам уже чтобы обсудить конкретные детали интервью, которое должны были снимать сразу после открытия, в самой пекарне. Съемочные бригады собирались прибыть еще с утра, но нами заняться планировали ближе к обеду. Меня от этой новости снова затошнило, и даже Пит заметно побледнел, но в итоге он просто молча кивнул. Мы уже смирились с неизбежностью общения с репортерами, и решили, что справимся и с этим.

В ночь перед торжественным открытием «Пекарни семьи Мелларк» у нас обоих сна не был ни в одном глазу. Весь вечер мы были на ногах — готовили все необходимое, что нам должно был понадобиться утром, а утро для нас обещало начаться ни свет ни заря. Эффи обещала прийти нам подсобить за час до открытия, хотя я уговаривала ее не вставать так рано и этого не делать, так как нам все равно будут помогать Астер и Айрис, но она настояла. «Тебе нужно, чтобы кто-то помог с потоком покупателей. И нам обеим это хорошо известно!» — отрезала она, поглаживая мне руку, и я почувствовала себя задетой, хоть это и была чистая правда. Может, мне и впрямь лучше прибираться в подсобке и глазировать кексы, а не торчать за прилавком?

Мы с Питом были слишком нервничали, чтобы заснуть, и в конце концов решили вместе нырнуть в теплую ванную. Пит принес два бокала вина, а я добавила в воду лавандового масла, в надежде, что хоть оно поможет нам успокоиться. Прижавшись спиной к его широкой груди, я вдыхала этот цветочный аромат, и влажные пары нас постепенно обволакивали. Мягкое тепло в сочетании с терпким напитком мало-помалу дали нужный эффект. Я чувствовала, что мои мышцы расслабляются, тем более что вдобавок к прочим приятным воздействиям, рука Пита медленно гладила мои ладони. С двух сторон он обхватил меня бедрами, и мне казалось, что окружающий мир хотя бы на этот короткий миг, наконец, устаканился, да так, что лучше и не бывает.

— Мы ведь все сделали, что могли, правда? — спросила я, отхлебывая еще вина.

— Не уверен. Хотя перед открытием ничего больше в голову не приходит, — ответил он.

— Мне нравятся картины, которые ты там развесил, - Пит, следуя данному мне слову, написал два пейзажа Луговины, таких восхитительно живых, что, глядя на них, можно было почувствовать порыв теплого ветра, колышущего одуванчики.

— Это ведь ты предложила. Поле одуванчиков, — прошептал он мне в шею. — Ты моя муза.

Я вдруг разом стала серьезной.

— Хочу тебе кое-что рассказать.

Его явно распирало от любопытства.

— Ладно, расскажи.

Я сделала глубокий вдох.

— Помнишь, как ты мне бросил хлеб? Тот дождливый день?

— Да, и вряд ли я смогу когда-нибудь его забыть, — усмехнулся он.

Я кивнула.

— Я хотела поблагодарить тебя на следующий день в школе. Я уже и слова заготовила, но когда наконец взглянула на тебя, увидела у тебя на щеке синяк, не знаю, мне не хватило храбрости, — взяв его большую руку, я стала водить кончиками пальцев по выступающим венам на тыльной стороне ладони. — Я отвела от тебя глаза и увидала одуванчик, который распустился посреди школьного двора. Его там не должно было быть, но он был цвел. Я сорвала его и побежала домой, чтобы отнести его Прим. Мы побежали с ней на Луговину с ведром и принялись рвать одуванчики – все, какие только смогли найти. Ты знал, что одуванчики съедобны?

— Нет, понятия не имел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература