Читаем Гора проблем полностью

Потрясающе. Неужели Чиполли оказался настоящим волшебником сладостей? Трое друзей тут же повязали на шеи салфетки и взяли на изготовку ножи и вилки. Теперь им оставалось только ждать.

И ждать.

И ждать.

И ждать.

Чашек посмотрел на часы на стене. Они, похоже, перестали идти – или по самой меньшей мере шли так медленно, что между каждым тиком и таком проходила целая эпоха. Ожидание казалось невыносимым.

– Почему так долго? – нетерпеливо спросил он.

– Мне тоже это интересно! – добавила Чаша.

– Эта пытка что, никогда не закончится? – закричал Кружек.

А потом Чашек, окончательно потеряв терпение, запрыгнул на стол.

– Да что же это такое! – завопил он. – С меня хватит! Почему нас пичкают ужасной едой, но заставляют ждать целую вечность, прежде чем принести что-нибудь по-настоящему вкусное?

И тут прямо в щёку Чашека ударил залп фасоли в томате. Его лицо исказилось от невыразимого ужаса, когда кто-то – он не знал, кто, – произнёс жуткую фразу, которая наполняла страхом сердца работников столовых с начала времён.

– Битва едой!

– О нет… – простонал Чашек.

В столовой тут же воцарился полнейший хаос. Столы перевернули, скамейки сдвинули, а в воздухе замелькали кулинарные шедевры. Тарелки летали словно летающие блюдца. Блюдца летали словно летающие тарелки. Яйца разбивались всмятку, салаты рубились в капусту, а целый флот соусников медленно затонул в море куриного супа. Но если вы подумали, что на этом всё и закончилось, вы глубоко ошибаетесь. Потому что по всем уголкам комнаты летала лазанья, метались макароны, носились наггетсы и планировали помидоры. А когда сэндвич-субмарина торпедировал лодыжку Кружека, тот ответил банановой бомбардировкой, которая навсегда останется в истории Вопплер-Крика.

Потому что именно в этот момент Чиполли Лукки наконец-то вышел из кухни с десертом, которого все так ждали. Попав под перекрёстный огонь, он шагнул влево и наступил на только что упавшую туда банановую кожуру. Его нога поехала, десерт взлетел в воздух, и прежде чем кто-то успел сделать хоть что-нибудь…

ПЛЮХ!

Десерт приземлился прямо ему на голову.

– Как… как… как вы могли?! – проговорил Чиполли. – Смотрите, что вы наделали!

Слёзы брызнули из его глаз, словно вода из открытого пожарного гидранта.

То было печальнейшее зрелище, и все, кто сидели в разгромленной столовой, тут же замолчали. А потом повернулись и посмотрели на дверь.

В дверях стоял Нетам.

Чашек не знал, что будет дальше. Он думал, что сейчас на них будут кричать, ругаться, а то и назначат какое-нибудь ужасное наказание, причём совершенно заслуженное. Но нет, ничего такого не последовало. Нетам просто оглядывал столовую, и взгляд его был преисполнен глубокой печали.

– Этот лагерь когда-то был замечательным местом, – тихо сказал он. – Да, замечательным местом.

<p>7. Жизнь налаживается</p>

Ребята медленно вышли из столовой во двор. У Чашека крутило в животе – отчасти потому, что ему было очень жалко Чиполли и Нетама, отчасти потому, что «Лагерный сюрприз» без последствий не попробуешь. Он просто ужасно себя чувствовал после того, что произошло, – и не он один. Все ребята стыдились того, что натворили, а от искренней боли в голосе Нетама им стало не по себе.

«Этот лагерь когда-то был замечательным местом», – сказал Нетам.

Чашек отлично понимал эту боль. Он вырос на воспоминаниях Старины Чайника о старом Вопплер-Крике, лучшем в мире лагере. Он всю жизнь мечтал здесь побывать. Но теперь пришло время встретить правду лицом к лицу. Да, перестрелка едой, конечно, штука неприятная, но она мало что изменила в лагере Вопплер-Крик. Столовая просто стала чуть больше напоминать все остальные здания.

Лагерь его мечты оказался лишь бледной тенью того, что он себе представлял, и это было крайне прискорбно.

– Ну, будет же у нас и другое лето, – проговорила Джинджер, высказав общую мысль всех собравшихся.

И, не проронив больше ни слова, ребята развернулись и медленно, печально побрели к ряду обшарпанных домиков.

Ну, не все ребята. Чаша осталась стоять одна посередине двора, словно никуда идти не собиралась. А когда она наконец открыла рот, то сказала такое, чего от неё вообще никто не мог ожидать.

– Бред какой!

Да, именно так она и сказала. Как вы можете представить, все тут же подняли головы и повернулись к ней. В конце концов, вы же не говорите «Бред какой», если у вас на то нет очень веской причины, и уж кто-кто, а Чаша это знала отлично. Так что, словно разбросанные булавки, притянутые магнитом, ребята быстро развернулись и направились к ней.

Чашек очень серьёзно посмотрел на подругу.

– Объяснись, пожалуйста, – сказал он.

– С удовольствием, – ответила Чаша. Сделав шаг вперёд, она окинула взглядом собравшуюся перед ней группу. – Итак, мы все думаем, что Вопплер-Крик – ужасный лагерь, правильно?

– Правильно! – ответили ребята.

– И мы думаем, что нас всех обманули, отправив сюда, правильно?

– Правильно! – повторили они.

– И мы думаем, что наше лето безнадёжно испорчено, правильно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Cuphead

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей