Читаем Гора проблем полностью

– Это очень мудрая юная черепаха, – сказал он собравшимся. – Нам всем стоит последовать его примеру. Ибо не важно, были это на самом деле гаденбудены или нет: если продолжить эту нелепую вражду, ничего хорошего не выйдет. Она принесёт только новые разрушения и несчастья. Так что, как ваш директор, я прошу вас – остановитесь на этом. Войны с лагерем Гаденбуден не будет. Ясно?

– Да, директор, – ответили ребята.

Нетам повернулся к главным зачинщикам.

– И мы об этом просто забудем, верно?

– Абсолютно, – сказал Чашек.

– Совершенно, – сказала Чаша.

– Я вообще уже забыл, – согласился Кружек.

Директор окинул их долгим пытливым взглядом и, почесав подбородок и наморщив лоб, решил, что доволен ответами. Конечно, если бы он заглянул им за спины и увидел три пары скрещённых пальцев, то, возможно, изменил бы своё мнение, но сейчас об этом думать уже поздновато.

– Очень хорошо, – сказал он. – А теперь давайте забудем о столь прискорбном событии и проведём замечательное лето, как заведено в Вопплер-Крике!

Ребята дружно закивали и ретировались в свои домики. Чашек тоже пошёл к себе, но по пути наткнулся на препятствие.

– Мне очень не нравится говорить «я же говорил» – но я же говорил, – глумливо сказало препятствие.

– Оставь меня в покое, Квинт, – сказал Чашек.

Но Квинт не собирался оставлять его в покое. Он шёл за Чашеком до самой двери, раз за разом напоминая, что он оказался прав насчёт гаденбуденов.

– Я говорил тебе, что если ты не побьёшь их первыми, они побьют тебя. И смотри, что произошло, – сказал он.

Для человека, которому не нравится говорить «я же говорил», Квинт что-то слишком уж часто это повторял.

Чашек вздохнул и протянул руку к дверной ручке. Но почему-то – он сам не знал почему – в последний момент остановился.

– Мы даже не знаем, были ли это гаденбудены, – сказал он.

У Квинта чуть глаза из головы не выкатились.

– Ой, да ладно! – простонал он. – Это самая гаденбуденская гадость из всех, что я видел! Ты только посмотри! Нет, ты серьёзно думаешь, что это мог сделать кто-нибудь ещё?

А вот тут была закавыка. На самом деле Чашек не думал, что это мог сделать кто-нибудь ещё, и если бы его об этом спросил кто угодно, кроме Квинта, он бы так и сказал. Но вот с самодовольным водителем автобуса он соглашаться не собирался.

– Слушай, да успокойся уже, – сказал Чашек. – Нетам сказал, чтобы мы всё забыли, а уж он-то понимает. Так что забудь. Я ничего не собираюсь делать с гаденбуденами.

Квинт скорчил гримасу, но она быстро превратилась в ту самую ужасную улыбку, после которой, казалось, весь мир становился чуть более мрачным местом.

– Ну да, просто оставим их в покое, Нетам лучше знает, – передразнил он. – А в следующий раз, вместо того чтобы разгромить тут всё, они, наверное, принесут чай с печеньем.

– В следующий раз? – спросил Чашек. – А что, будет следующий раз?

Квинт обеспокоенно приподнял бровь, потом отвернулся.

– Ты должен знать кое-что о гаденбуденах, парень, – проговорил он, шагая прочь. – Они всегда возвращаются.

<p>11. Месть Вопплер-Крика</p>

Той ночью Чашек не смог уснуть.

Не потому, что второй ярус кровати – краааааак! крааааааак! – раскачивался, словно корабль в шторм. Не потому, что плакучая ива за окном – хнык-хнык-хнык-хнык! плак-плак-плак-плак! – была куда плакучее обычного. Даже не потому, что игральные карты опять вылезли из коробки, и одноглазый валет с джокером стали выяснять, кто из них более дикий и необузданный.

Нет, всё потому, что в его голове эхом отдавались слова Квинта.

Они всегда возвращаются… Они всегда возвращаются… Они всегда возвращаются…

Мысль очень пугала. Не то что он ей верил, конечно, – не верил он ей ни на минуточку. В конце концов, это же сказал Квинт, а его трудно счесть надёжным источником. Тем не менее Чашек не мог не прислушиваться к каждому скрипу и шороху – вдруг это девочка-пиратка или огромная картофелина вернулись, замышляя что-то зловещее? Он чувствовал себя очень глупо, лёжа в темноте и гоняя в голове дурацкие мысли, и очень хотел…

ВУУУУУУУУУШ-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!

Это ещё что такое?! Чашек услышал какой-то таинственный шум на улице, похожий на ветер – но точно ли это ветер? Вдруг это гаденбудены хотят устроить ураган с помощью гигантского электрического вентилятора? Такую возможность нельзя сразу отбрасывать – это же гаденбудены! О-о-о, это так похоже на них – попытаться сдуть лагерь Вопплер-Крик с лица земли, да ещё и после того, как Нетам призвал всех оставить прошлое прошлому! О, как хорошо, что он…

Нет! Нет! Нет! Что он делает? Это же совершенно обычные ночные звуки, и всё. Не спать из-за них просто глупо. И даже если гаденбудены прямо в этот самый момент придумывают зловещие схемы на своей фабрике зла – а ведь именно этим они сейчас, скорее всего, и занимаются! – это не его дело. Он сказал Нетаму, что забудет о случившемся, и он действительно забудет.

Чашек взбил подушку, потом потянул за шнуры на веках и спустил жалюзи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cuphead

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей