Читаем Гора проблем полностью

И это большая проблема. Хотя нет, даже не большая. Острый Зуб был огромным. Гигантским. Насколько гигантским? Во время одного из набегов на лагерь Гаденбуден Чашек, увидев его, подумал, что это, должно быть, медведь гризли. Но Острый Зуб был не медведем, а стопроцентным бобром – или, может быть, даже двухсотпроцентным, судя по размерам. Единственное, в чём Чашек был точно уверен, так это в том, что его присутствие – очень плохая новость для Вопплер-Крика.

В конце концов, никто в мире лучше не разбирается в брёвнах, чем бобры. Они строят из брёвен, живут в брёвнах, а иногда даже завтракают ими. А ещё перепончатые задние лапы бобров идеально подходят для того, чтобы переправлять брёвна через реку, крутя их под ногами, и сейчас они, конечно, тоже пригодятся.

– Не беспокойся из-за него. У тебя всё выйдет замечательно, – ободряюще сказал Чашек.

– Ты не считаешь, что я провалюсь? – спросил Кружек.

Но прежде чем Чашек успел ответить, они услышали бобриный смех.

– А, да ничего сложного в этом нет, – хвастливо сказал Острый Зуб. – Легко, как с бревна упасть!

А потом он быстро-быстро начал крутить большое коричневое бревно под ногами взад-вперёд, словно танцуя какой-то особый вариант чечётки. Выглядело до ужаса впечатляюще.

Чашек закатил глаза и снова повернулся к Кружеку.

– Не обращай внимания. Просто переберись через реку, – сказал он. – А я уже подхвачу.

И с этими словами он ушёл занимать своё место на втором этапе соревнования – лабиринте из шин.

Кружек посмотрел вслед брату, и у него в животе как-то нехорошо похолодело, но сейчас уже ничего с этим поделать было нельзя. Потому что именно в этот самый момент на стартовой линии появился очень маленький судья с ещё более маленьким свистком в руках.

– На старт, внимание – и постарайтесь предотвратить намокание, – срифмовал гном.

ФЬЮЮЮЮЮЮЮТЬ!

Свисток был хоть и маленький, но произвёл на удивление много шума, и ноги Кружека машинально задёргались, словно поршни в заведённом моторе. Его бревно поначалу крутилось медленно, но потом набрало скорость, и он, даже к собственному удивлению, сумел довольно быстро догнать трудолюбивого бобра. Не стоит и говорить, что Острому Зубу это явно не понравилось. Он не ждал, что соревнование будет… ну, настоящим соревнованием, так что, нахмурившись, бобр ещё быстрее задвигал ногами, так что разглядеть можно было разве что расплывчатые очертания. Но как бы быстро он ни крутил бревно, соперник из Вопплер-Крика всё никак не желал отставать.

С катанием по реке на бревне штука такая – нужно всё время сохранять концентрацию. Так что совсем неудивительно, что Кружек не заметил тонкую кисточку, которая рассекала реку подобно акульему плавнику. Она направлялась прямо к нему, и, когда догнала, из воды высунулась скользкая рука Брекекекекса и покрыла бревно толстым слоем очень липкого клея (это, конечно же, было жульничеством, и, если вы удивились, то явно читали не очень внимательно и слишком доверчиво относитесь к лягушкам). Кружек, естественно, ничего этого не заметил и понял, что что-то не так, лишь когда его ноги неожиданно и очень невовремя перестали двигаться.

– АААААААААА!

Бедняга Кружек. Безнадёжно застряв на крутящемся бревне, он вертелся, и вертелся, и вертелся, словно макаронина на миксере. Он довольно сильно разозлился, но, когда показалось, что из этой ужасной переделки никак не спастись… ВЖУУУУУУУУУУУУХ! – его выбросило из ботинок и подкинуло высоко-высоко в воздух.

Как знает любой дровосек, крутящееся бревно может отбросить вас очень далеко, и Кружек пролетел немалое расстояние, прежде чем плюхнуться в реку. Он приводнился далеко в стороне от полосы препятствий – зато очень близко к кое-чему другому, и довольно опасному.

– Плоскостопский водопад! – ахнул он.

Плоскостопский водопад – это очень высокий и мощный водопад, который низвергался с надножий холмов (надножья – это как подножья, только сверху, а не снизу) и был известен как одно из самых опасных мест на всех Чернильных островах. Дело даже не в том, что падать с него долго и больно (хотя это в самом деле и само по себе неприятно), а в том, что под ним жили стаи свирепых и постоянно голодных крокодиловых туфель. В надножьях холмов не было существ страшнее, и если вы хоть раз видели их холодные, немигающие глазки и длинные, болтающиеся языки, то наверняка сразу поняли почему!

Эта ужасная хищная обувь была коварнее кроссовок, боевитее ботинок и сильнее самых суровых сапог. К счастью, они сидели у подножия водопада, а вот Кружек был на самом верху.

Только вот остаться там было непросто.

Видите ли, чем ближе река приближается к водопаду, тем сильнее становится течение, и, хотя Кружек грёб изо всех сил, он никак не мог добраться до берега. Через мгновение его уже поднесло к самому краю пропасти, а потом…

– АААААААААААААААА!

…он упал вниз.

Маленькая кружечка падала, падала, падала и падала. А потом вдруг остановилась. Всё потому, что посреди водопада между камнями застряла большая ветка, а Кружек, падая, застрял в ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cuphead

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей