Читаем Горная дорога полностью

Ни одно мое пристрастьеНе цвело бесплодным жаром,Не прошло для жизни даромНи одно мое пристрастье.Сколько в сердце строк заветных,Сколько в глубине душиОгоньков едва приметных,А попробуй — потуши!В знойный час прохладной теньюВы ласкали сердце мне.Словно паводок весенний.Уносили на волне.Жгли меня без сожаленья,Гасли, будто навсегда…Но минувшие пристрастьяНе исчезли без следа.Чувство боли, чувство счастьяНе сгорит в душе дотла.Наступающая осеньОбаяньем прошлых весенБлагодатна и светла.

1954

«Перед лампою настольной…» Перевод Е.Ильиной

Перед лампою настольнойВспоминаю о тебе.Дрогнет ветка, — и невольноВспоминаю о тебе.Шалью туч луна одета, —Вспоминаю о тебе.Ручеек пробьется где-то, —Вспоминаю о тебе.Почему же, сам не зная,Ты заполнил целый свет?Полон он тобой без края,Весь он полон — белый свет.

1956

«Ты живешь от меня далеко-далеко…» Перевод Д.Орловской

Ты живешь от меня далеко-далеко.С нашей встречи последней прошло много летМы по-разному жили. По разным путямМы пошли. Я давно потеряла твой след.Но на днях прибирала я в доме своемИ случайно листок пожелтелый нашла.И сейчас же забылись, ушли от меняВсе заботы, волненья, печали, дела.Словно только вчера ты в записке просил,Чтобы я на минуточку вышла к тебе.Ты хотел мне сказать очень много тогда,Что-то важное очень о нашей судьбе.И как будто с тобою была я всегда,Предо мною — твое молодое лицо.Только в памяти дымкой оделось оно,Только чуть пожелтело твое письмецо.

1953

«Не понимаешь, не понимаешь…» Перевод Е.Николаевской

Не понимаешь, не понимаешь,Не понимаешь, что сделал ты!Жизнь предо мною ты открываешь,Полную света и красоты.Ты передо мной — и все в моей власти,И если б жить мне еще века,Этого солнца, этого счастьяМне бы хватило наверняка.Столько тепла ты в душу вливаешь,Столько живительного огня…Не понимаешь, не понимаешь,Что означаешь ты для меня!

1954

«Слова: любовь и жизнь — неразделимы…» Перевод В.Звягинцевой

Слова: любовь и жизнь — неразделимы.Раз нет любви — нет и меня самой.Мне нужно знать, что я людьми любима,Еще нужней — любить их всей душой.Я не держу своей любви в секрете,Я не стыжусь душевного огня.Мне б только знать, что где-нибудь на светеХоть огонек остался от меня.

1952

«Свистящий ветер ставни рвет…» Перевод Е.Николаевской

Перейти на страницу:

Похожие книги