Читаем Город драконов полностью

Слова Рапскаля так удивили девушку, что она даже забыла про свой страх.

— Этот город не для Элис? Что за ерунда? Элис проделала такой путь для того, чтобы просто помочь нам найти его, и она уже так много о нем знает. Элис любит Кельсингру. И хочет защитить ее. Вот почему она так разозлилась, когда ты разбил окно в башне. Она сказала, что ты должен проявлять больше уважения к руинам, чтобы сохранить все на своих местах до тех пор, пока мы не узнаем все об этом месте.

— Город не нужно сохранять. Его нужно использовать.

Беспокойство снова охватило Тимару.

— Так вот для чего ты затеял эту поездку? Чтобы использовать город?

— Да. Но это ему не повредит. И не разбивал я никаких окон! О чем, между прочим, сразу сказал Элис. Да, я поднялся в ту башню; я был почти во всех крупных зданиях. Но я ничего там не ломал. Стекло уже было разбито, когда я пришел. Если хочешь, я отведу тебя туда и покажу, что именно так расстроило Элис. С той башни открывается потрясающая панорама, оттуда видно почти столько же, сколько со спины Хеби. И еще там есть что-то вроде объемной карты, по которой видно, каким город был раньше. Но это не самое важное. В первую очередь я собираюсь показать тебе кое-что другое.

— Я могу увидеть все это позже. Пожалуйста, Рапскаль. Мне это не нравится, — сказала она. И призналась начистоту: — Слушай, мне страшно. Я хочу вернуться.

— Но мы уже проделали больше половины пути. Только посмотри по сторонам, Тимара. Ты летишь! Когда твои собственные крылья станут достаточно большими и сильными, ты сможешь и сама подниматься в воздух. Поэтому сейчас ты просто не должна бояться!

Внезапно Тимара поняла: она никогда не верила, что сможет летать. Она никогда по-настоящему не осознавала, что такое полет. А ведь, не будь ее красивые крылья абсолютно бесполезными, как высоко в небе она могла бы оказаться! Как стремительно нес бы ее ветер! Слезинки потекли из уголков ее прищуренных глаз, когда девушка попыталась последовать совету Рапскаля и оглядеться. Вокруг них был только воздух, а вдалеке вздымались горные пики. Она чуть склонила голову, чтобы посмотреть вниз. Прямо перед ними широко раскинулся город. Тимара и не думала, что Кельсингра такая огромная. Она растянулась по равнине между рекой и горами. Сверху все повреждения были гораздо более заметны.

Деревья и кусты скрывали последствия давным-давно произошедшего обвала, что схоронил часть города, а от самой реки через всю Кельсингру тянулась огромная расщелина, разрушившая множество зданий. Девушка сморгнула слезы, повернула голову и посмотрела вверх по течению реки. У нее перехватило дыхание, когда она увидела развалины моста. Он резко обрывался: река давно поглотила упавшие камни и сточила те, что были у кромки воды. У Тимары просто в голове не укладывалось, как это кто-то когда-то дерзнул даже подумать, что можно возвести мост через такую широкую и бурную реку. А ведь этот мост и впрямь существовал!

— Держись крепче, — посоветовал Рапскаль. — Хеби по-прежнему немного спотыкается, когда приземляется.

Ему не пришлось повторять дважды: Тимара тут же вцепилась в него мертвой хваткой. Хеби спускалась все ниже и ниже, холодная и смертоносная река разливалась под ними все шире. Удары крыльев замедлились, и Тимаре показалось, что они снижаются слишком быстро. Сдерживая крик, она стиснула зубы. И вдруг Хеби яростно забила крыльями, и широкие улицы города оказались прямо перед ними, стремительно приближаясь.

Порыв сильного ветра налетел на Тимару, пытаясь заставить ее расцепить занемевшие от холода и страха пальцы и отпустить Рапскаля. Внезапно драконица коснулась когтями земли, а потом уже как следует приземлилась и понеслась по мостовой. Тимару сильно тряхнуло, но она продолжала отчаянно хвататься за рубашку Рапскаля. Ее голова резко мотнулась вперед, врезавшись в его спину, а потом назад. Это было уже слишком. Прежде чем Рапскаль сумел сказать хоть слово, она разжала хватку, боком соскользнула со спины Хеби и, приземлившись, распласталась на твердом камне. На пару секунд девушка застыла, наслаждаясь ощущением неподвижности. Какое счастье! Она снова в безопасности, на земле.

— Эй? С тобой все в порядке? Поднимайся, Тимара. Ты не ушиблась? — теребил ее Рапскаль.

Она сделала еще один глубокий вдох и вытерла лицо о плечо. Эти слезы выступили из-за ветра, бившего в глаза, а вовсе не от страха или от радости, что все позади! Она оттолкнула Рапскаля и встала на ноги. Ее штаны еще больше порвались на коленях, которые она ободрала, когда слишком поспешно скатилась с драконицы.

— Все хорошо, Рапскаль. Я просто не очень удачно приземлилась. — Тимара подняла голову, чтобы осмотреться, и почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она впервые увидела Кельсингру при свете дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги