Малта оперлась руками о стол и поднялась. Она положила длинную узкую кисть на живот и снова оглядела себя. Преображение в Старшую удлинило многие части ее тела: руки, ноги, пальцы стали длиннее и изящнее, и выпуклость посередине стройной фигуры казалась чем-то чужеродным, невольно вызывая удивление.
— Я чувствую себя так, как будто проглотила дыню, — негромко пожаловалась Малта. — Ну на что это похоже?
Рэйн посмотрел через ее плечо в зеркало:
— Нет ничего прекраснее женщины, которая носит под сердцем дитя. — Он плавно провел руками вниз вдоль ее тела и изобразил, будто укачивает ребенка. Ногти у него на руках были темно-синего цвета, что резко контрастировало с ее белой туникой. — Нагнувшись, муж поцеловал ее. — Порой я просто не в силах поверить собственному счастью. Мы столько всего вынесли, чуть не потеряли друг друга, а теперь наконец-то вместе, и уже совсем скоро у нас родится…
— Молчи! — перебила она его. — Пожалуйста, не говори об этом вслух, чтобы не сглазить. Пока рано радоваться. Вспомни, сколько разочарований мы уже пережили.
— На этот раз я уверен, что все будет хорошо. Ни одна из твоих предыдущих беременностей не длилась так долго. Ты чувствуешь движения ребенка, я это вижу. Наш сын жив. И очень скоро мы с ним познакомимся.
— А если родится девочка?
— Ну и что с того? Я обещаю, что буду любить дочь ничуть не меньше.
И тут их уединению и столь приятной беседе пришел конец: в дверь кто-то постучал. Супруги неохотно отодвинулись друг от друга. Малта снова присела перед зеркалом, а Рэйн быстро подошел к двери:
— Кто там?
— Господин, у меня есть для вас важные известия, — с придыханием ответил ему мальчишеский голос.
— Что за известия? — Рэйн приоткрыл дверь шире.
Мальчик, стоявший на пороге, не был гонцом. Оборванный, невероятно худой, он с надеждой взирал на Рэйна. Щеки парнишки были украшены татуировками.
— Господин! Я слышал на стволовом рынке, что некая Старшая по имени Малта интересуется сведениями о корабле, который только что причалил. Я могу рассказать вам об этом за небольшую плату.
— Про какой корабль ты говоришь?
Мальчик колебался до тех пор, пока Рэйн не выудил из кошелька на поясе монету и не показал ее гостю.
— Про баркас «Смоляной», господин. Это тот самый корабль, что отправился с драконами вверх по реке. Он вернулся.
Услышав это, Малта вскочила на ноги. Дождь снаружи барабанил уже гораздо тише, были слышны лишь удары отдельных капель, но мальчик, стоявший за дверью, промок насквозь.
— Входи! — пригласил его Рэйн.
Парнишка с благодарностью шагнул в комнату и направился прямо к глиняному очагу. Он протянул руки к огню, а вода с его одежды стекала на грубый дощатый пол.
— Что с драконами? — требовательно спросила Малта.
Мальчик поднял голову, и его блестящие голубые глаза встретились с ее взглядом.
— Я не видел драконов, госпожа, когда спускался к причалу. Я не стал ждать и подробно обо всем расспрашивать, я хотел только сообщить вам, что корабль прибыл. Я не был первым, кто увидел «Смоляной», но надеялся первым сообщить вам новости. Чтобы заработать монетку… — Мальчик занервничал.
Но Рэйн уже протягивал ему целую горсть монет.
— Ты молодец, все сделал правильно, — заверила паренька Малта. — А теперь расскажи, что ты видел. Значит, драконов там не было? А хранители вернулись? У корабля есть повреждения?
Он вытер ладонью мокрое лицо:
— Насчет драконов и хранителей ничего не знаю. Я видел только, как причаливал баркас и как работала его команда. Корабль вроде бы цел и невредим, но матросы выглядели неважно. Усталые, тощие и в сильно потрепанной одежде.
— Очень хорошо, что ты пришел к нам. Спасибо! Рэйн, где мой плащ?
Ее муж проводил мальчика до двери и лишь потом посмотрел на Малту:
— Твой плащ на спинке стула, там, куда ты сама его повесила. Но ты же не собираешься выходить на улицу в такой ливень?
— Собираюсь, Рэйн. Ты прекрасно знаешь, что я должна, и тебе тоже придется пойти вместе со мной.
Она оглядела комнату, но больше ничего из вещей ей вроде как не требовалось.
— Как удачно, что мы именно сейчас оказались в Кассарике! Я не могу упустить такой шанс. Я должна быть там, когда капитан Лефтрин будет докладывать Совету о результатах путешествия. Хочу узнать о драконах все: как о них заботились, сколько из них выжило, где их оставили и нашли ли они вообще Кельсингру… Ой!
— Что такое, Малта? Тебе плохо?
— Нет, все в порядке, просто малыш изо всех сил лягнул меня, прямо в легкие, так что на миг аж дыхание перехватило. — Она усмехнулась. — Твоя взяла, Рэйн. Это точно мальчик. Каждый раз, когда я волнуюсь, он начинает танцевать внутри меня джигу. Хорошо воспитанная девочка никогда бы не стала так издеваться над своей мамой.
Рэйн фыркнул:
— Интересно, в кого бы нашей дочери быть деликатной и обладать хорошими манерами? Послушай, милая, а давай ты лучше останешься дома, а я схожу туда один? Клянусь, что вернусь быстро и передам слово в слово все, что там услышу!