Читаем Город костей полностью

Bosch would have to leave it for the coroner's people but he judged by the darkening of the body's tongue, which was distended from the mouth, that Trent had been dead at least twelve hours.That would put his death in the vicinity of the very early morning, not long after Channel 4 had first announced his hidden past to the world and labeled him a suspect in the bones case.языку Босх понял, что Трент мертв уже по меньшей мере двенадцать часов.Значит, смерть наступила чуть позже полуночи, вскоре после того, как четвертый канал поведал о тайном прошлом Трента всему миру и объявил его подозреваемым по делу о найденных костях.
"Harry?"Bosch nearly jumped. He turned around and looked at Edgar."Don't do that to me, man. What?"Edgar was staring at the body as he spoke."He left a three-page note out on the coffee table." Bosch stepped out of the shower and pushed past Edgar.He headed toward the living room, taking a pair of latex gloves from his pocket and blowing into them to expand the rubber before snapping them on."Did you read the whole thing?""Yeah, he says he didn't do the kid. He says he's killing himself because the police and reporters have destroyed him and he can't go on. Like that. There's some weird stuff, too."Bosch went into the living room. Edgar was a few steps behind him. Bosch saw three handwritten pages spread side by side on the coffee table. He sat down on the couch in front of them."This how they were?""Yup. I didn't touch them."- Г арри?Босх чуть не подскочил. Обернулся и взглянул на Эдгара.- Брось ты эти шуточки. Что?Не сводя взгляда с покойного, напарник сообщил:- Он оставил трехстраничную записку на кофейном столике.Босх вышел из душевой и протиснулся мимо Эдгара. Отправился в гостиную, достал на ходу из кармана латексные перчатки и надул их, прежде чем натягивать.- Ты прочел ее до конца?- Да, Трент пишет, что не убивал того ребенка. И кончает с собой, так как полицейские с репортерами его опорочили и он больше не может жить. В таком духе. И еще там какой-то бред.Босх вошел в гостиную. Эдгар отставал от него на несколько шагов. На журнальном столике лежали три исписанных листа. Босх сел на кушетку перед ними.- Они так и были оставлены?- Да. Я к ним не прикасался.
Bosch started reading the pages. What he presumed were Trent's last words were a rambling denial of the murder of the boy on the hillside and a purging of anger over what had been done to him.Now EVERYBODY will know! You people have ruined me, KILLED me. The blood is on you, not on me! I didn't do it, I didn't do it, no, no, NO! I never hurt anyone. Never, never, never. Not a soul on this earth. I love the children. LOVE!!!! No, it was you who hurt me. You. But it is I who can't live with the pain of what you have ruthlessly caused. I can't.It was repetitive and almost as if someone had written down an extemporaneous diatribe rather than sat down with pen and paper and wrote out their thoughts.The middle of the second page was blocked off and inside the box were names under a heading of "Those Found Responsible." The list started with Judy Surtain, included the anchor on the Channel 4 nightly news, and listed Bosch, Edgar and three names Bosch didn't recognize.Босх начал читать. В своей предсмертной записке Трент отрицал обвинение в убийстве мальчика на склоне холма и возмущался тем, как с ним поступили. Теперь ВСЕ будут знать! Вы погубили меня, УБИЛИ. Кровь на вас, не на мне! Я не совершал этого, не совершал, нет, нет, НЕТ! Я никогда никому не причинял зла. Никогда, никогда, никогда. Ни единой душе на свете. Я люблю детей. ЛЮБЛЮ!!! Нет, это вы сделали мне зло. Вы. Но я не могу жить с болью, которую вы безжалостно причинили. Не могу.Текст изобиловал повторами, и, казалось, человек писал, импровизируя, обличительную речь, а не излагал свои мысли.Посреди второй страницы была нарисована рамка, в ней под заголовком «Виновные в моей смерти» перечислялись фамилии. Список начинался с Джуди Сертейн, в него входили ведущий вечерних новостей четвертого канала, Босх, Эдгар и три незнакомые Босху человека:
Calvin Stumbo, Max Rebner and Alicia Felzer.Кэлвин Стамбо, Макс Ребнер и Алисия Фельцер.
Перейти на страницу:

Похожие книги