- Клянусь, я вас не обманываю. Я знаю этого парня. Он был бездомным. Каждое утро терся возле моего офиса. Мы все звали его Пигпен, потому что он отзывался только на это. Он был завсегдатаем Уолл-стрит.
- Ты, должно быть, шутишь, - воскликнул Смоки. - Его действительно зовут Пигпен?
- Наверно, - сказал Дон. – Это слишком странно. Но это тот самый парень. Он все время искал своего кота. Иногда он носил его с собой – облезлую старую игрушку с оторванным ухом.
- Мне жаль этого беднягу. - Джим смотрел, как Пигпен продирается сквозь толпу.
- Не стоит, - сказал Смоки. - Здесь он в безопасности. Чего нельзя сказать о всех остальных.
- Невероятно. - Дон покачал головой. – На весь Нью-Йорк единственный человек, которого я знаю в этом месте, кроме вас, ребята, это бездомный, болтающийся возле здания, где я работал.
- Чем вы, ребята, занимались до начала Воскрешения?
- Я работал на стройке, - ответил Джим.
- А я был биржевым маклером, - сказал Дон.
- Строительство. - Смоки двинулся вперед. – Скорее всего, тебя возьмут в ремонтную бригаду, будешь заниматься ремонтом и все такое. Биржевой маклер? Ничего в этом не смыслю. Сам никогда не следил за фондовым рынком. Но я уверен, что у нас найдется что-нибудь для тебя.
- Ты так думаешь? - спросил Дон.
- Ну ты полы мести умеешь, так ведь? - Старик рассмеялся и подвинул свой поднос. На него положили три полоски бекона, а затем кусок яичницы-болтуньи.
- Доброе утро, Этта, - сказал он крупной, неуклюжей женщине за прилавком. - Здесь у нас маленький мальчик, который приехал из Нью-Джерси, чтобы попробовать твои черничные блинчики. - Он представил их троих.
- Приятно познакомиться, - женщина кашлянула, нахмурившись. – Я рада любому поклоннику моих блинов.
- Мести полы, - пробормотал Дон себе под нос. - Да, я умею мести полы.
- Как насчет умения разбирать оружие, собирать его и попадать точно в цель? - спросил низкий голос позади них.
Дон и Джим развернулись на звук голоса, в то время как Дэнни выдвинул свой поднос, пуская слюни в поисках блинчиков.
Незнакомец был безупречно одет. Его волосы были собраны в длинный блестящий черный хвост, а на его пальцах красовались несколько колец. Он был высоким и худощавым и двигался сквозь толпу, как пантера. Но поразили их именно его глаза. В них было что-то странное. Джиму потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что именно было странно.
Мужчина не моргал.
- Я Бейтс. - Он протянул руку, и Дон пожал ее. - Начальник службы безопасности Рэмси Тауэрс.
- Дон Де Сантос. - Хватка мужчины была крепкой. - Это Джим Термонд и его сын Дэнни.
- Вы джентльмен из Западной Вирджинии? - спросил Бейтс.
Джим нахмурился.
- Да, это я. Слухи здесь распространяются быстро.
- Точно. Но ваша история невероятна, мистер Термонд, поэтому она разлетелась еще быстрее. После того, как вы отдохнете, мы хотели бы пообщаться с вами, если вы не возражаете. Вы, вероятно, можете многое нам рассказать о том, что происходит в остальном мире.
Джим пожал плечами.
- Не знаю, насколько полезной может быть моя информация, мистер Бейтс. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть в окно. Почти везде творится то же самое.
- Действительно. Тем не менее, я надеюсь, вы поможете нам заполнить некоторые пробелы? Это действительно может оказаться полезным для нашего дальнейшего выживания.
- Конечно. Буду рад помочь.
- Превосходно. - Он повернулся к Дону. - Итак, Смоки спросил вас, что вы умеете делать. Ты умеешь стрелять? Я полагаю, что да, если так долго оставался в живых.
Уши Дона покраснели.
- Я застрелил свою жену после того, как она стала одной из этих тварей. Думаю, я умею управляться с оружием.
- Тогда, возможно, мы найдем для вас место в отряде охраны. Я поговорю с вами позже, джентльмены. Добро пожаловать на борт.
Он проскользнул сквозь толпу, наполнил пластиковую дорожную кружку черным кофе, кивнул и вежливо поговорил с окружающими, а затем ушел, не сводя глаз с планшета.
Джим смотрел вслед Бейтсу, наблюдая, как толпа расступается перед ним, как Красное море перед Моисеем.
- Что думаешь? - спросил Дон.
Джим взглянул на Смоки, который болтал с Эттой.
- Я думаю, что не доверяю Бейтсу, - прошептал Джим. - Он напоминает мне еще одного парня, которого мы с Мартином и Фрэнки встретили в Геттисберге. Парня по имени Полковник Шоу.
- И что с ним случилось?
- Зомби по имени Об выстрелил в него из базуки.
Остаток утра прошел в ознакомительной беседе. После завтрака Смоки устроил им троим экскурсию по зданию, начиная с третьего этажа и дальше вверх. Джим и Дон были поражены, а Дэнни комментировал вслух, как там было круто. Помещения небоскреба действительно напоминали автономное поселение. Это было прекрасное место, но Джим не мог не задаться вопросом, в чем смысл всего этого – просто торчать здесь вечно? Он надеялся, что Рэмси и его сотрудники работают над планом по возвращению мира.
- Что находится на первом и втором этажах? - спросил Джим, когда они вошли в лифт.