Читаем Госпожа леса (СИ) полностью

Лорни наконец отмер. Пришел в себя после услышанного и замотал головой. Вспомнил про сползшие окуляры, поправил их и снова устремил на Элинэю большие круглые глаза.

— Вы уверены? — на всякий случай переспросил он севшим голосом.

Та утвердительно кивнула.

— Я кое-что узнала от леди Элвиры. Это она рассказала мне про бастардов Эрвальда и про то, что его наследник продал книги Ивеллы, а уже на те деньги отстроил замок Дриан.

— Это так, — проговорил еще не пришедший в себя архивариус, — те книги… которые как раз украли из дома Орана Брама… принадлежали Ивелле. После ее смерти бастард Эрвальда продал их зажиточным горожанам.

— Как раз это меня и насторожило, — сказала Элинэя, — леди Элвира, когда упоминала об этом, была крайне возмущена. С чего бы бастарду Эрвальда распоряжаться книгами Ивеллы?

Лорни не ответил ей. А Элинэя продолжила.

— А вчера леди Элвира упомянула и о дочери Эрвальда Храброго. Оказывается, Релла была странной… ушла жить в лес, не пожелав остаться в доме отца, поселилась на берегу источника…

И она многозначительно посмотрела на архивариуса, который лишь спустя время догадался к чему она клонит. Он просиял, как начищенная монета.Поднял вверх указательный палец и воскликнул:

— Совсем, как сверги! Те, кто был отмечен растущей луной! Элинэя, а ведь вы правы! Выходит, дочь Эрвальда была ведуньей!

— Как и ее мать.

Они оба замолчали. Лорни требовалось время, чтобы принять правду о прошлом.

— Помните, я спрашивала у вас, как Эрвальду удалось уничтожить Катару? — вдруг задала вопрос Элинэя.

— Никто до сих пор этого не знает.

— Легенда гласит, что Катару нельзя было убить ни огнем, ни водой, ни сталью. Так, как же Эрвальду это удалось?

Лорни молчал.

— Я думаю, что лорду Приозерья помогла Ивелла, — ответила на свой же вопрос Элинэя, — и наконец эти изображения первой ведуньи, развешанные по всей Велебе… я долго не могла понять, почему ее изображают за высокой стеной. Но все оказалось довольно просто. Эрвальд приказал отстроить стены вокруг Велебы для защиты города от нечисти. И он же приказал отстроить стены вокруг Вейрена, чтобы защитить возлюбленную, ведь Ивелла не покидала деревни. Они отчего-то скрывали свою связь, и поэтому никто из ныне живущих не знает правду о них. Но обоих по-прежнему вспоминают по-разному. Эрвальда называют героем, спасшим людей от праматери нечисти, и в честь его победы проводят турнир в Велебе, а горожане развешивают по всему городу изображения первой ведуньи. Ее до сих пор почитают и помнят наравне с первым лордом Приозерья.

— Как же все, — прошептал пораженный Дэрвус Лорни, качая головой, — до невозможности просто.

Элинэя грустно улыбнулась ему.

— Эрвальд и Ивелла вместе победили Катару. Их сын дал продолжение роду Дервинов, а дочь дала продолжение роду ведуний. Но они скрывали свою связь, и, мне кажется, что не хотели бы, чтобы о ней однажды стало известно потомкам.

Элинэя с немой мольбой взглянула на старика. Тот ничего не сказал, поджал губы и отвернулся.

— Господин Лорни…

Он нахмурился, цепляясь взглядом за книги, которые были повсюду в этой зале, но Элинэе так и не ответил.

— Господин Лорни, — позвала она с надеждой, пытаясь поймать его взгляд.

Наконец архивариус сдался, обреченно выдохнул и посмотрел на Элинэю с нескрываемым разочарованием.

— Раз Эрвальд и Ивелла этого хотели… нам придется сохранить их тайну, — неуверенно проговорил он.

— Спасибо вам, — мягко улыбнулась ведунья и поднялась из-за стола.

Она подошла к Лорни и коснулась его руки.

— Я знаю, вам бы хотелось открыть миру правду о них. Но, поверьте, этого не стоит делать.

Лорни еще помолчал какое-то время, а потом натянуто улыбнулся, взглянул на Элинэю и произнес расстроенно:

— А ведь я не ошибся в вас, Элинэя, вы и правда смогли мне помочь.

Глава XVI

Меле

На улице им встретился лорд Бреван, и господин Лорни подошел поздороваться с давним знакомым и справиться о том, как проходят его дни в Велеб. Все то время что мужчины говорили, лорд Бреван поглядывал на стоящую в стороне Элинэю. И Дэрвус Лорни, заметив его интерес, тоже обратил взор на ведунью. Элинэя смутилась из-за столь пристального внимания, опустила глаза и уставилась на носки своих теплых дорожных ботиночек. Признаться, внимание лорда Бревана приводило ее в замешательство, и она никак не могла взять в толк, почему он уже второй раз так пристально разглядывает ее.

— Пусть твоя помощница простит меня, — сказал он, в этот раз глядя прямо не Элинэю, громко, так, чтобы она могла слышать каждое слово, — просто она мне напомнила одного человека.

Элинэя удивленно воззриласьна него.

— Как, кстати, продвигается, твое исследование, Дэрвус? — тут же перевел тему разговора лорд Бреван.

Архивариус сразу же поник. Опустил взгляд, поджал губы. А Элинэя с тревогой вгляделась в его лицо. Неужели расскажет обо всем?

— Пока не удалось узнать ничего нового, — с досадой проговорил он, — и, мне кажется, что уже и не удастся.

— Неужели ты готов сдаться, Дэрвус? — усмехнулся лорд Бреван и покачал головой. — На тебя это так не похоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика