Читаем Государство строгого режима. Внутри китайской цифровой антиутопии полностью

Майсем тупо смотрела перед собой. Она застыла в нерешительности, не испытывая желания говорить с представителем государственных органов, который в Китае имел бы абсолютную власть над будущим ее семьи и ее карьерой.

«Что привело вас в Турцию?»

Ответа не последовало.

Офицер иммиграционной службы изучил китайский паспорт Майсем. У нее была студенческая виза, и она была зачислена в магистратуру в известном университете. Все выглядело нормально.

«Я студентка, – наконец произнесла Майсем. – Просто возвращаюсь с летних каникул». Сотрудник поставил штамп в паспорте и пропустил ее. Она добралась на такси до своей квартиры.

Оказавшись дома, Майсем «слонялась по квартире в мешковатых грязных штанах и не принимала душ».

Утром ей не хотелось вставать с постели. Она не пошла на занятия.

Арман начал понимать, как повезло Майсем, что она уехала из Китая, хотя девушка никогда в подробностях не рассказывала ему о том, что ей пришлось пережить. Начиная с 19 октября 2016 года, спустя всего несколько недель после побега Майсем из Синьцзяна, миллионам уйгуров было приказано явиться в местные отделения полиции, где им предписывалось сдать свои паспорта. Полицейские управления разместили в интернете объявления, информирующие о том, что новые паспорта выдаваться не будут. Уйгуры оказались заперты в Китае – возможно, на всю жизнь.

Но Майсем не чувствовала себя везунчиком. Она ощущала себя спринтером, пытающимся прорваться через грязную снежную слякоть.

«В то время, с конца 2016 до начала 2017 года, я почти все время спала, – рассказывала она мне. – Повсюду, куда бы ни посмотрела, я видела признаки авторитарной власти. Когда мне задавали вопрос, у меня было ощущение, что меня допрашивают, что я должна что-то скрывать. Когда я брала в руки смартфон или открывала ноутбук, мне казалось, что машина наблюдает за мной, осуждает меня, думает обо мне. Зачем говорить с кем-то по душам? Зачем читать, а потом обсуждать прочитанное с другими? Быть сложным и человечным рискованно».

Майсем научилась так хорошо симулировать пренебрежение к критическому мышлению и эмоциям – это ведь была ее методика выживания, – что в прямом смысле потеряла способность мыслить и чувствовать.

«Я ощущала себя компьютером. Я была запрограммирована анализировать окружающую среду, производить расчеты и просто поддерживать собственное существование», – вспоминала она.

Слоняясь по своей неухоженной, покрывающейся пылью квартире, время от времени Майсем брала в руки книги. Просто от скуки. Как-то раз она открыла «Жену путешественника во времени», когда-то одну из своих любимых книг, но тут же ее отложила. Она стала проверять свою квартиру на наличие камер и прослушивающих устройств.

Если она выглядывала в окно и видела полицейскую машину с мигалками или патрульного полицейского, то в страхе возвращалась в постель.

Майсем отклоняла периодические приглашения встретиться от друзей, профессоров или просто доброжелателей, которые хотели помочь ей преодолеть трудный период. «Мне очень хочется спать. У меня нет времени. Позовите кого-нибудь еще», – отвечала она им.

Сначала друзья Майсем злились и обижались на нее. Они решили, что Майсем больше не нужна их дружба. «Это было обидно», – сказала одна из ее подруг.

В конце концов Арман уговорил ее сходить на ужин с чаем в небольшой дружеской компании.

«Я пошла в платье, которое не снимала несколько дней, – рассказывала она. – Мятом и грязном. Я выглядела так, будто попрошайничала на улице». Она вошла и почувствовала неловкие взгляды повернувшихся к ней друзей, не понимающих, что с ней случилось.

Со временем она решилась излить душу Арману и другим товарищам по учебе.

«Но произошло нечто странное. Я рассказывала им о концлагере. Рассказывала свою историю – но от третьего лица. Как будто говорила о ком-то из своих знакомых».

У сбитых с толку друзей возникло только больше вопросов. Похоже, они не понимали, что Майсем пытается им сказать: «Ты расстроена, потому что твоему другу в Китае пришлось все это пережить?»

Однажды ночью Майсем проснулась вся в поту. Ей было тяжело дышать. Она почувствовала, что прижимает руку к груди. «Неужели я умираю?» – подумала она. Майсем прошептала исламскую молитву, которую читают, когда кажется, что смерть близко: «Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся».

Сердце болело невыносимо.

[ ]

«С вами все в порядке, – сказал Майсем врач, проведя обследование. – Как чувствуете себя в последнее время? Дома все нормально?»

Майсем не ответила. Почувствовав, что дело в ее душевном состоянии, доктор посоветовал ей обратиться к специалисту.

Но Майсем по-прежнему не хотела ни с кем общаться. Некоторое утешение приносила переписка с матерью: это помогало вернуть жизнь в привычное русло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное