In America it chose to work with the Charlotte Observer and Fusion, a news site for millennials
— относящийся к тысячелетию.Concocting the offbeat blend of genre and milieu
— окружение, окружающая среда, обстановка.Depending on your perspective, it was either a pointless bit of ar- gy-bargy outside a milquetoast
legislative council — or a soul-stirring; Voltaire was a milquetoast careerist, too concerned with his own reputation and his comfortable life to say anything truly unsettling — робкий, податливый застенчивый человек (от имени комического персонажа, обладавшего соответствующими свойствами).Many centrist Democrats now see health reform as a millstone
around their necks — тяжелая ответственность; камень на шее у кого-л.Before the mayor arrived, city officials milled
about, debating how much they might lose — двигаться по кругу, кружить.How can the country justify its massive public administration — a millefeuille
of communes, departments, regions and the central state — which employs 90 civil servants per 1,000 population, compared with 50 in Germany — выпечка с жирным наполнителем.They then sold the birds' exclusive and expensive plumes to milliners
across America and Europe — модистка.The people running Iran are not mystical, millenarian
illumina- ti, but cold-blooded totalitarians — апокалиптический, пророческий; эсхатологический.Otherwise the Republicans, who will control the House and possibly the Senate too, will make mincemeat
of Obama — мелко порубленное мясо.But poor countries often have other staples, and these have not usually been subject to such genetic ministrations
— оказание мелкой помощи.Latvia is a financial minnow
— мелкая рыбешка, мелюзга.For fintechs, symbiosis need not mean minnowhood
— мелочевка.Full-sized portrayals of saints; and scenes from classical mythology, including Theseus slaying a rather handsome minotaur
— Минотавр — по греческому преданию, чудовище с телом человека и головой быка.Horace may have "rather enjoyed being pointed at, as a kind of celebrity, the minstrel
of the Roman lyre — менестрель (средневековый поэт).But Rahm Emanuel, Chicago's newly minted
mayor, is determined to open a publicly-owned casino to help fill his empty coffers — не бывший в употреблении.The big poll lead was a comment on the economy not on the minutiae
of Westminster life; such minutiae as travel expenses — мелочи.Tea production in the US is minuscule;
despite its minuscule size — очень маленький; minuscule quantity — крохотное количество.Stephanopoulos was a loyal minion
of the Clinton's; Medve- dev will remain a faithfulminion — любимец, фаворит; кумир; мелкий начальник, «мелкая сошка».China's investement in Mexiso has been minute
— мелкий, мельчайший.For a banking industry mired
in gloom — Citigroup announced 11,000 job cuts on December 5th — the debt market is the brightest spot — завязнуть в грязи, трясине.If that were not the case, Palin the clown would only be a figure of mirth —
веселье, радость, увеселение.The Obama administration wants terrorists to be swiftly informed of their right to remain silent. "If we Mirandise
these guys, we aren't going to get anything out of them," hes ays — «права Миранды» (права, которыми обладает задержанный по подозрению в совершении преступления, включая право сохранять молчание во время допроса, право на помощь адвоката и присутствие адвоката при допросе).Consider both an avid cocktail party hostess with hundreds of acquaintances and a grumpy misanthrope
— мизантроп, человеконенавистник.Two books trace the origins of IS to America's misbegotten
invasion to topple Saddam Hussein in Iraq in 2003 — незаконнорожденный, плохо спланированный.The biggest falls in happiness also occurred in large emerging markets, in Indonesia, Brazil and — a perennial miseryguts
— Russia — источник страданий.Continued European miserliness
might see America "moderate" its commitment to the alliance — скаредность, скупость.Anyone who is exposed to the toxic mix of bigotry and misera- bilism
on a daily basis cannot have a rational, well balanced outlook — пессимизм.The system is a mishmash
of laws and regulations that relies on profiteering firms and merciful doctors — мешанина, смесь, смешение.The drug cartel is such a misnomer;
Villa is a misnomer for such a large house — неправильное наименование, ошибка в названии.Lincoln had plenty of miscues
— ошибка, неправильный ударкием.
Alabama didn't repeal its anti-miscegenation
statute until 2000; Americans are chillingly scorned as miscegenated "bastards", in contrast to pure-blooded Koreans — смешение рас; браки между белыми и неграми.Euro zone's habitual miscreant;
Nuclear miscreants like N. Korea; big powers keep miscreants in check — злодей, негодяй.