That question is mischievously
posed, and ingeniously answered — злонамеренно.Intrigued by this mismatch
between wants and gifts — несоответствие; неудачный подбор.Frequently scatological, often crudely misogynistic,
some of Lar- kin's unpublished work makes for uneasy reading — женоненавистник.Printer cartridges and air freight may be new, but lethal missives
are not — официальное послание.A year after the new boys entered the European Union, the mood is a mite
surly, and definitely unwelcoming — слегка, немного.Pope Benedict XVI, whose retirement home is only a mitre
's toss away from Francis's own humble hostel — митра.He was among a group of teenagers who learned a mnemonic
version of the constitution and regurgitated it at clubby lunches — мнемонический, символический.America is protected by two oceanic moats
— ров с водой.Baker publicly mocked
hopes for "a flowering ofJeffersonain democracy along the banks of the Euphrates" — высмеивать, издеваться (над).Their unregulated actions have ruined companies, made a mockery
of competition and capitalism — осмеяние; посмешище.If he is to succeed, America's next president needs to inherit at least a modicum
of the character and talent that FDR brought to his tasks — доля, очень малое количество.But the underlying argument is that Czechia is just a little more modish
— гоняющийся за модой.Maybe it would be better to take the advice of Sam Goldwyn, a movie mogul,
"Never prophesy, especially about the future" — влиятельный человек, магнат.Only a year of Democratic ascendancy, the Grand Old Party has recovered its He got his mojo
back — заклинание, заговор, магическая формула.I endured enough mollycoddling
and hand-holding in high school — баловать, изнеживать.His shrine visit won't help Japan's prime minister mollify
the right — ослаблять, смягчать, успокаивать.When Latinas disagree with something the four mommybloggers
at El Mejor Nido have written, they can go to the El Mejor Nido Facebook page, and let loose — группа блоггеров, склонная к распространению слухов, сплетен и т.д.A lonely monastic
scribe, toiling in some windswept eyrie on Europe's Atlantic fringe, bravely struggles to preserve the legacy — монастырский, монашеский.Wang Daqi, a 30-year-old from a monied
family, profiled several of his peers in "Burden of Wealth" — богатый.The moniker
is more apt than its inventors could have known — кличка, кликуха.Monkeying around
with trade deals makes us nervous — носиться, болтаться.Democrats threw a monkey wrench
in the works — испортить все дело; вставлять палки в колеса.He did not inform Mr Pence that he had been made a monkey
of by Mr Flynn — выставлять кого-л. на посмешище.That chilling forecast comes not from some ill-informed gloom- monger
or armchair pundit, but from Robert Schainker, a leading expert on the matter — распространитель мрачных предсказаний, историй.Such is the scenario rosily painted by Egypt's now nearly monochrome
media — монохромный, одноцветный.When this was done, the monoglot
babies had difficulty overcoming their learnt response — говорящий на одном языке.Indonesian officials often like to begin with a montag e
of imag es from their fascinating country — фотомонтаж.Sodium montmorillonite
can be freeze-dried into a spongelike material known as an aerogel — монтмориллонит.Mitt Romney says that 47% of Americans are moochers
— попрошайки.He was mooching around
film sets and premieres, and the parts began rolling in — слоняться.By night he moons over
his favourite song — проводить время в задумчивости, в мечтательности.The Harry S. Truman,
an aircraft-carrier, was supposed to be well on its way to the Persian Gulf by now, instead, it is moored to a pier — пришвартовываться; вставать на якорь.Mentioning possible Constitutional violations inherent in the bill is a moot
point — дискуссионный, спорный.The most famous mop tops
were The Beatles, who popularized the style cut in the 60s — стрижка, напоминающая по своей форме чашу.The task of pulling Brazil out of this morass
falls to Michel Te- mer — болото, трясина.But his stencils — often of rats making mordant
political jokes — have come in from the cold streets to the prosperous warmth of London galleries — колкий, саркастический, язвительный.For a long time their planet-straddling model was as hot, crisp and moreish
as their fries — вкусная еда, которой хочется попросить добавку.By the mid-ie"1
century sexual mores in England (and in much of Europe, too) had undergone a revolution — нравы, обычаи.