— Колкото повече време си в морето — обяснява той, — толкова повече научаваш. А колкото повече научаваш, толкова повече разбираш, че помощта и съдействието са досадни и опасни дори. — Съблича палтото, ризата и панталона си. Отдолу носи дълго бельо, впито и старомодно. Целият е в релефни мускули, плещите, гърбът и вратът му са огромни, но въпреки тези впечатляващи размери в Зигруд има нещо стройно, вълче почти — прилича на животно, което гори много повече енергия в преследване на плячката си, отколкото получава от изяждането ѝ. — В крайна сметка сблъсъкът със смъртта е занимание самотно.
— Понякога… кълна се, че понякога ми идва до гуша от тъпите ти пози! — казва Шара.
Зигруд вдига глава да я погледне, смутен и даже стреснат донякъде.
— Сигурно си мислиш, че лаконичните ти нелепици са добродетел — продължава Шара, — но за мен не са, нито за мен, нито за никой, който цени живота ти, нищо че самият ти не даваш пукната пара! — Взира се в него, без да крие страха си. — Не те моля да правиш това. Разбираш ли? Никога не бих поискала от теб да направиш това.
— Знам — казва той.
— Тогава защо?
Той се замисля.
— Защо? — повтаря въпроса си Шара.
— Защото само това мога — казва той и свива рамене. — И го мога добре. Мога да спася живота на много хора тази нощ. А ще рискувам единствено своя.
Шара мълчи.
— Ще ме благословиш ли, Шара Комейд?
— Аз благословии не раздавам — казва тя. — Но приемам решението ти. Макар то да не ми харесва.
Той кимва, казва: „Добре“ и сваля фланелката си. Шара и преди го е виждала гол до кръста — и не само, — но всеки път сърцето ѝ се свива при вида на безбройните ужасни белези, които се къдрят по гърба и ръцете му — белези от жигосване, от бой с бич, от порязвания, наръгвания… ала знае, че най-страшното нараняване се крие под ръкавицата на дясната му ръка.
Зигруд посяга да свали и останалата част от бельото си.
— Не
— Да бе — казва Зигруд и събува дългите си долни гащи без капка смущение.
Шара въздъхва. Несрев и неговите офицери — всичките мрачни и солидни баликовци — зяпват при тази небрежна проява на откровена голота. Малагеш се хили хищнически и казва:
— От време на време се случва да си харесвам работата.
Зигруд вече е съвсем гол, ако не се броят ботушите, канията за ножа му (която в момента е стегната около дясното бедро), ръкавицата, която носи на дясната си ръка, и златната гривна, която носи на лявата. Бръква в казана с топлата лой и загребва шепа. Вдига високо вежда при вида на пелина и другите съставки — „Застраховка“, обяснява Шара, — вдига рамене и започва да се маже по раменете, гърдите, ръцете и бедрата.
— Ако имаш нужда от помощ с мазането, само кажи — подхвърля Малагеш. Шара я стрелва с отровен поглед, на което Малагеш реагира с широка усмивка.
Лицето и косата си Зигруд намазва последни — когато е готов, прилича на нещо праисторическо, на мръсно и диво същество от зората на човечеството.
— Май съм готов — казва и поглежда към Несрев. — Ако се стигне дотам, гледай да държите онова нещо около моста.
— Не знам доколко ще ни е по силите — казва Несрев. — Но ще се опитаме.
— Само това искам от вас — казва Зигруд. — Искам онова нещо да се занимава с мен. С
Зигруд поглежда наляво и надясно по моста, сякаш не е съвсем сигурен, че конструкцията ще издържи. После взима оръжията и тръгва към брега.
Малагеш му подава фенер и казва:
— Късмет, войнико.
Зигруд взема фенера и кимва разсеяно, сякаш го е поздравил познат по време на разходка из парка.
Спира до Шара, сваля златната гривна от лявата си ръка и ѝ я дава.
— Ще я пазя — казва тя.
— Знам. Ако все пак умра тази нощ… — казва той и млъква разколебано, зареял поглед към ледената шир на Солда. — Семейството ми… Би ли?…
— Знаеш, че винаги бих направила необходимото за твоето семейство — казва Шара.
— Да, но ще им разкажеш ли за… за мен? Кой съм бил?
— Само ако преценя, че е безопасно.
Той кимва, благодари ѝ и се спуска към брега.
Шара повишава глас след него:
— Слушай, Зигруд… ако се стигне до това, възможно е Урав да
Той поглежда назад.
— Ъ?
— Твърде възможно е хората, които е погълнал тази вечер, да не са мъртви. В известен смисъл може и да са
— И как така те гледа, щом си в корема му? — пита Зигруд.
— Урав е създание с вълшебно естество. Представи си търбуха му като особен вид ад. И единственото спасение е да те благослови Колкан.
— Ти можеш ли да ми дадеш тази благословия?
— След изчезването на Колкан никой не е получавал тази благословия вече близо триста години.
— Тогава какво имаш предвид?
— Че ако потръгне зле и прецениш, че Урав всеки миг ще те погълне, че е
Той кимва бавно. После ѝ благодари отново и добавя: