— Лорд Уэстрей, я адвокат. Я привык иметь дело с фактами, а не с предположениями. Мне, как и моему кузену, требуются доказательства. Факты же заключаются в том, что мистер Теддингтон женился на богатой наследнице. Далее, ко времени ее смерти, хотя после свадьбы прошло меньше года, супруги остались почти без гроша.
Затем последовало обвинение — недоказанное, — что он соблазнил молодую даму из Бристоля, обещав на ней жениться, но бросил ее, узнав, что у нее нет состояния.
Рэндольф подошел к столу и налил себе воды. Возможно, Теддингтон подогревал аппетит Джорджа Роффи к лаудануму, пусть даже не он познакомил его с зельем. Если лауданум регулярно принимала покойная миссис Теддингтон, ее муж наверняка знал его силу. А если Теддингтон настолько неразборчив в средствах, что способен убить, он не колеблясь присваивал деньги Роффи за карточным столом.
Вернувшись в кресло, он спросил:
— Известно ли вам, где Теддингтон сейчас?
— В настоящее время он в Лондоне. Если не считать одной или двух поездок в провинцию прошлым летом, похоже, что Лондон — его основное место жительства. — Чизлетт позволил себе улыбнуться. — Я со своей стороны тоже навел справки. Подумал, что вы об этом спросите, милорд.
— И навели?
— Да. — Мрачное выражение лица Рэна не смутило адвоката. — Я узнал, что указанный джентльмен проживает в скромных меблированных комнатах в приличном квартале и часто посещает несколько клубов. Если бы мне позволили заняться домыслами.
— Хотя вы ими не занимаетесь!
— Хотя я ими не занимаюсь… я бы сказал, что он как-то изворачивается.
Рэн покосился на адвоката:
— Он представляет угрозу для женщин?
Старик задумался.
— Едва ли он представляет угрозу для почтенных дам, которые могут рассчитывать на защиту мужа или родственников. Однако, учитывая его прошлое, думаю, что он вполне может оказаться бессовестным охотником за приданым. — Чизлетт осушил бокал. — Впрочем, возможно, я к нему несправедлив. Полагаю, он не слишком отличается от других красавцев, которых можно найти в Лондоне; они живут не по средствам и подыскивают себе богатую жену.
Что ж, нам всем следует проявлять осторожность. А теперь… — он встал, — если вы не против, сэр, я пойду спать.
Адвокату пришлось повторить последние слова, прежде чем Рэн поднял голову и посмотрел на него.
— Что? Ах да. Конечно, старина. Спокойной ночи!
Мистер Чизлетт давно ушел, а Рэн все сидел на месте и смотрел на огонь, погруженный в глубокие раздумья. Теддингтон вполне может подыскивать себе очередную богатую жену, но Арабелла вряд ли подпадет под его чары. Ей никакая опасность не грозит… если только она не пригрозит разоблачить его.
Он поерзал в кресле. Проклятие, а ведь она именно так и может поступить, если решит, что он виновен в смерти ее мужа! А самое плохое, что Теддингтон действительно может быть причастен…
— Ба! — Он вскочил и направился к двери. — Арабелла Роффи — богатая вдова. Она сама сказала, что способна нанять сопровождающего и защитника, если они ей понадобятся. Скорее всего, она сейчас вернулась в Линкольншир.
В коридоре он зажег свечу и немного постоял, глядя на желтый язычок пламени, который плясал и дрожал, напомнив ему о золотистых кудрях Арабеллы. Тихо выругавшись, он стал подниматься наверх.
— Теперь она тебя совершенно не касается. Оставь ее!
Но еще до того, как его постель согрелась, он понял, что не может не думать о ней.
Рэндольф приехал в Лондон в конце промозглого февральского дня. Земля замерзла, а на крышах поблескивала снежная корка. Городской особняк Уэстреев давно продали, поэтому Рэндольф остановился в «Мивартс-отеле» на Брук-стрит. Там было тихо, удобно и уютно, а больше он ни о чем не просил.
Перед тем как покинуть Прайорс, Рэн послал Джозефа в Линкольншир, но камердинер почти ничего там не выяснил. Он лишь узнал, что овдовевшая миссис Роффи в Лондоне. Рэну оставалось одно: найти ее. Однако поиски необходимо было вести осмотрительно. Если решат, что опозоренного графа и скромную вдову что-то объединяет, неизбежно поползут слухи.
Шесть лет назад, будучи молодым лордом Киркстером, Рэн проводил в столице очень мало времени и совсем не вращался в высшем обществе. Знакомых в Лондоне у него не было. Он задавался вопросом, как он справится.
Гилмортоны всегда проводили зиму на севере, и хотя вначале Рэн подумывал попросить зятя дать ему несколько рекомендательных писем, в конце концов он решил обойтись без них.
Пока же Рэн испытывал циничное удовольствие, выяснив, что для богатого графа Уэстрея открыты все двери. Конечно, на него косились и перешептывались у него за спиной, однако он напускал на себя столь уверенный вид, что никто не смел усомниться в нем вслух. Одним надменным взглядом ему удавалось погасить все сомнения.