В стихах Юлии Кокошко встречаются аномалии координации подлежащего со сказуемым, когда подлежащим является местоимение кто
, по правилам требующее единственного числа сказуемого[457]:А дальше поход травы – в рокот и по-пластунски,и меж настурций, и кто там еще жужжат —синие клоши генцианы, снимающей боли, чуму и жар,тошноту, безвременье и пожарЮлия Кокошко. «А дальше поход травы – в рокот и по-пластунски…»[458] ; Кукла Дверь – беспечальней менады —вдруг срывает с себя жилеты и номер —или почетную гипотенузу, юбки и прочие начинанья,и все, кто хотят навсегда вернуться, нипочем ее не узнают…Юлия Кокошко. «Кто свинничает? Наигранные персоны…»[459]. Похожее явление есть и в стихах Игоря Булатовского:
Никто не знает, мы ли умерли,а только знает: кто-то умерли, —смотря в окно на «Специальную»…А что смотреть? А что смотреть?Кого-то в простыне, на прóстынеобоссанного и обосранноговыносят просто, даже запросто,как будто мусор – что смотреть?Игорь Булатовский. «Никто не знает, мы ли умерли…» / «Песни о простых людях»[460].Такое употребление сочетаний с местоимениями кто
, кто-то ясно указывает на нелогичность правила.Далее следуют примеры замены множественного числа единственным.
В следующих двух контекстах такая замена опирается на системную возможность употребления форм существительных единственного числа в собирательном значении с указанием на нерасчлененное множество называемых объектов:
4. Это древовидный слон, как нестриженый газон,три разлапые ножищи упирает в небосклон.5. Это дерево no-name, много листьев и корней,много тонкого ствола, жаль, название забыл!Александр Левин. «Буколюшки на переезд с дачи»[461] ; Он падлой женщиной рожденв чертоге уксуса и брома.Имелась в тюфяке солома.Имелся семикратный слон.Александр Левин. «Новая история»[462].В первом из этих примеров сочетанием много тонкого ствола
обозначены ветки. Обратим внимание на то, что в узуальном сочетании многоствольное дерево денотатом является одно дерево, и от земли начинается обычно один ствол, который затем разделяется, подобно ветвям, на два или несколько. Во втором примере сочетание семикратный слон обозначает комплект статуэток, состоящий из семи предметов разного размера. В узуальном употреблении этот комплект называют слониками. Оба контекста указывают на противоречие между единством и множеством, характерное для семантики собирательности.Конфликт между грамматикой и лексикой представлен и во многих других стихотворениях того же автора, например:
Что за время за лотое!Как оно под куртку лезет,как оно кусает рукуволокущую за ручкуупирающийся толстыйчемодан, набитый книжкой,ручкой, булкой и тетрадкой,и газеткой, и таблеткой,и сосисок полкилом…Александр Левин. «Стихи, написанные по дороге с работы в три приёма»[463].Причастие набитый
означает ‘заполненный плотно вложенными предметами’. В конструкциях с этим причастием нормативно употребляется только форма множественного числа существительного (или существительных). У Александра Левина множественность объектов выражена не грамматической формой множественного числа, а пространным перечислительным рядом, что вполне соотносимо с реальностью: в набитом чемодане может находиться по одному из названных предметов. Норма и узус предусматривают для таких случаев обобщающее слово, которое должно стоять во множественном числе, однако оно оказывается семантически избыточным.Следующий текст демонстрирует конфликт между грамматикой и лексикой, связанный с гиперболичностью словоупотребления: