Читаем Грамматический словарь Лидепла полностью

pa (konekti) предлог широкого значения, часто может использоваться вместо других предлогов. Указывает на: 1) место, время (на, в, по): pa dom - дома; pa mur - на стене; go pa gata - идти по улице; sidi pa tabla - сидеть за столом; ob klefa es pa yu? - ключ при тебе? pa vesna - весной; 2) обстоятельствен­ное значение следующего слова или группы слов: shwo pa inglish - говорить по-английски; lu jivi pa shi kilometra fon mar - он живёт

22

за 10 километров от моря; pa exponenta - экспотенциально; pa ol mogsa - изо всей мочи; pa char - вчетвером; pa fortuna - к счастью; pa versa - в стихах, стихами.

pai (zwo) получать; добиваться, удаваться, смочь, суметь: nulwan pai kapti ta - никто не сумел его поймать; pai kreki nuta - раскусить орех; pai ofni ken - наконец открыть банку; nu pai zwo to - нам удалось это сделать.

per (konekti)(+kwо) с (каждого), на (каждого), в (каждом): 6% per уаг - 6% в год, dwa dolar per j en - 2 доллара с человека, 100 gram per kilo - 100 грамм на килограмм, 100 kilometra per ora - 100 км в час.

pet (kwanto) пять (5)

plis (exklami) пожалуйста: Dai a me chiza plis. - Дай мне ложку, пожалуйста.

pluri (inplas-kwanto) несколько: Me hev pluri kitaba. - У меня есть несколько книг.

plurives (inplas-komo) несколько раз: Me he visiti ela plurives. - Я навещал ее несколько раз.

ро (konekti) по (распределение по порциям): Olo es ро dwa rubla. - Всё по два рубля. Ро tri по трое, тройками; ро shao по немногу; shao-po-shao мало-помалу.

рог (konekti) из-за, по причине: (+kwo) Danke рог yur atenta! - Спасибо за внимание! Nu bu go promeni рог bade meteo. - Мы не идем гулять из-за плохой погоды. (+zwo) Me lai рог vidi luma pa yur winda. - Я пришёл, потому что увидел свет в твоих окнах.

роу (taim-komo) потом, затем: Me bu mog go adar nau, me ve go poy. - Я не могу пойти туда сейчас, я пойду потом. Un-nem me go a skola, роу a dom. - Сначала я иду в школу, потом домой.

pri (sta) любить, нравиться: (+kwo) Me pri flor. - Мне нравятся цветы (вообще). Me pri sey flor. - Мне нравится этот цветок. (+zwo) May kinda pri rasmi. - Моему ребёнку нравится рисовать.

pro (konekti-syao) за, в поддержку, в пользу: Nu es pro guverna. - Мы поддерживаем правительство. Ob yu es pro may idea? - Ты поддерживаешь мою идею? Pro-westa-ney stata - прозападное государство.

pur (konekti)(+kwo) 1) за, в обмен на: Tu kupi signifi pren koysa pur mani. - Купить означает взять что-то за деньги (в обмен на деньги). 2) за, вместо: May son sal bi muy forte: lu chi pur tri jen. - Мой сын скоро будет очень сильным: он ест за троих.

pyu (gramatika-komo) больше, более: (+kwel) Sey gaseta es mucho pyu interes-ney kem toy-la. - Эта газета гораздо интересней, чем та. (+кото) Lu lopi pyu kway kem yu. - Он бегает быстрее тебя. Lu lekti pyu kem me. - Он читает больше, чем я. Me bu yao audi se pyu. - Я не хочу больше этого слышать.

relatem (konekti)(+ kwo) по отношению к: Lu es neutrale relatem sey kwesta. - Он нейтрален по отношению к этому вопросу.

sal (gramatika)(+ zwo) «собираться» (непосредственное будущее): Me bu mog go aus паи. Me sal chi deyfan. - Я не могу сейчас выйти. Я собираюсь (скоро буду) обедать.

sam (gramatika) так же, такой же сравнениях): (+kwel) Sey jurnal es sam interes-ney kom toy-la. - Этот журнал столь же интересен, как тот. (+кото) Lu lopi sam kway kom yu. - Он бегает так же быстро, как ты. Sam kom yu, me pri aiskrem. - Так же как и ты, я люблю мороженое.

sama (inplas-kwo) то же самое: Нао nocha! - Sama a yu! — Спокойной ночи! - И тебе того же!

same (inplas-kwel) тот (же) самый: Es same jen ke nu vidi-te yeri. - Это тот самый человек, которого мы видели вчера.

samem (inplas-komo) таким же образом, точно так же: Li oli akti samem. - Все они поступают так же.

se (inplas-kwo) это: Se es may brata. - Это мой брат. Kwo es se? — Что это?

sedey (taim-komo) сегодня: Sedey me es in dom. Me bu yao go a enilok. - Сегодня я дома. Я никуда не хочу идти.

24

segun (konekti)(+kwо) согласно, в соответствии: segun luy worda - по его словам, pikter segun vokasion - художник по призванию; segun to ke me vidi - как я вижу (согласно тому, что я вижу). Segun ke - по мере того как: Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran.

По мере того как давление снижается, объём возрастает.

selfa (кото) 1) 1) сам, собственная личность: Та lubi sol swa selfa.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука