Читаем Гражданская поэзия Франции полностью

Я помню вас, маркиз, — вы часто к нам являлись,Болтали с матушкой, со мною забавлялись,Грамматике уча и сласти мне даря,Как старший родственник, внимательный не зря.Вы были взрослым, я — ребенком. На колениСажали вы меня и после восхваленийВо славу Кобленца[12] и королей велиБеседы о борьбе разбуженной земли,О волчьей ярости, об якобинской своре.Я сласти пожирал при этом разговореИ вашим россказням тем более внимал,Что сам был роялист, к тому же слишком мал.Еще совсем дитя, я создан был для роста.Когда мечтательно, доверчиво и просто,Раскрыв на мир глаза и требуя любви,Я первые стихи вам лепетал свои,Вы их сочли, маркиз, нелепою опиской, —Недаром Грации знакомы с вами близко, —Но восклицали: «Что ж! Поэтик родился!» —И помню свято я, как мать зарделась вся.Мне помнится, каким она живым приветомВстречала утром вас. Где день, сиявший светом,Где милый смех ее, где голос дорогой?Все листья сметены ненастьем и пургой.О, ласка матери! В тревоге и смятеньиСегодня предо мной всплывают только тени,Ни ласки, ни морщин родных не сохранив.У вас был острый ум. В прилив или в отлив,Богач или бедняк, заносчивый иль скромный,Вельможа короля иль эмигрант бездомный,Вы знали трудные, крутые временаИ все перенесли, что следует, сполна.В обиде на Руссо любили вы Вольтера.Пиго-Лебрен для вас достоин был примера.К позорному столбу вы привлекли Дидро,Возненавидели и Дюбарри остро.Но, Габриэль д’Эстре всемерно обожая,Сочли, что Севинье вам тоже не чужая,[13]Когда ученая маркиза в час ночной,Под ветром ледяным, под трепетной луной,Без трепета в душе разглядывала зоркоКрестьян, повешенных пред замком у пригорка,Не сомневались вы, мой родственник, отнюдь,Что хамов надо бить, что бедных надо гнуть,И в год Бастилии с галантною отвагойБез ложного стыда хвалились вашей шпагойИ пудру сыпали на бархатный камзол.Вы по народу шли, и шаг ваш был тяжел.Не слишком сетуя на злоупотребленья,Вы с ранней юности, — все ваше поколенье,Вся знать вельможная, — вы почитали двор,Но с королем вели любезный, нежный спор, —Шла декламация с корнелианским лоском…А революция казалась вам подростком.Вы, размеряя шаг, за Талейраном шли.Не разглядев черты, столь мирные вдали,К новорожденному не зная отвращенья,Чудовище сочли достойным вы крещенья.Народная нужда, лекарство от нужды…В таких подробностях скучнейших не тверды,Рукоплескали вы охотно Лафайету,Когда запеленал он великаншу эту.Лишь отблеск факелов вас очень устрашил,Рев тигра Мирабо тот ужас довершил.И пред камином сев, вы нам шептали глухо,Что с корнем вырвана Бастилия-старуха,Что двинулись в Париж предместья… Лишь испугВнушал вам башмаков их деревянный стук.Был страшен вам народ, униженный когда-то…Шли дни и месяцы, — мы помним эти даты, —И усмехались вы, попрежнему глухи,Читая нам впотьмах запретные стихи.Ведь вы из тех, маркиз, кто, предрассудков полный,Не понял этой мглы, не верил в эти волны,Кто принял ураган за детскую игру,Кто в жалобах людских, звучащих на ветру,И в ярости людской услышал лай собачий.Кто на салонный лад смеялся по-ребячьи,Не веря голоду и толпам площадным,Кто в ураганный час под сумраком ночным,Когда, загадочно катясь валами шквала,Вся революция росла и бушевала,Не разглядев когтей и воспаленных глаз,Шутил скептически, и хохотал не раз,И, собираясь спать, потягивался сладко,И сфинксу мощному загадывал загадку.Вы восклицали нам: — Вот ужас! БеднякиСвирепствуют. Прошли хорошие деньки.Могла бы сделка нас от крайностей избавить.Свободу людям дать, но короля оставить,И верноподданным остался бы народ… —Но быстро помрачнев, вы вновь открыли рот:— Мудрейшие из нас не защитили трона.Все кончено. Париж не лучше Вавилона.Все гибнет — Трианон, Фонтенебло, Марли… —И вы заплакали. О боже, как моглиРассчитывать на жизнь друзья того режима,Хотевшие, чтоб мы коснели недвижимо,Чтоб ветхий кодекс нас калечил и вязал,Чтоб революции не видел тронный зал?Лев лапой разодрал и туфли и халат их.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное