Читаем Гражданская поэзия Франции полностью

От Пантеона до Батиньоля,От Люксембурга до БельвиляЗабаррикадировалась Коммуна,Весь май сраженье, весь май резня.Все улицы полны цветов.Не счесть людских голов и рук.Не счесть расстрелянных патронов.Все улицы, все тротуарыПокрыты мертвыми телами.К стене вставайте, коммунары!— Привет безоружным бойцам!— Срывай с офицеров кокарды!— Дружок, одолжи мне патроны!— Я ранен. Возьми карабин!— Стреляйте! Версальцы подходят!— К стене! Приканчивай красных!Версальцы наступают. Страшный час.Расстреляна Парижская Коммуна.Вот тридцать тысяч мертвых. Тридцать тысяч.Великодушная, без руководства,Без регулярных войск, без дисциплины,Был ослепителен твой славный подвиг.Коммуна продолжает бой,Не признает себя разбитой.Кровь коммунаров — знак того,Что завещала нам Коммуна.Кровь коммунаров смыла прочьИ синий цвет и белый цветСо знамени трехцветного.От сна шестидесятилетнегоНас новый разбудил рассвет.  Слышишь гром? Слышишь гром? [37]То Аврора, крейсер боевой,Поворачивает дула над Невой.Грянул залп по Зимнему дворцу.Петербург уже в руках у красных.То русские рабочие, крестьяне и солдатыВосстановили красный цвет Коммуны.Под мерный шаг тяжелых их сапогОктябрь в годину гнева и расплатыХоронит прошлое на грани двух эпох.То знамя красное взвилось, как пламя,   Над кораблями!      Ленин!То знамя красное летит, как вьюга,И гонит белых с севера и с юга.      Ленин!То знамя красное в полнебосводаГорит за трубами завода!      Ленин!То знамя красное! Его пыланьеПоет о пятилетнем плане!      Ленин!Бойцы Коммуны нашей славной,Зарытые на Пер-Ляшез!Мы принесли вам свежие венкиВ дар от Коммуны вашей новой, —Вот тракторы из Сталинграда,Вот самолеты из Москвы,Вот руды из Магнитогорска,Вот ливень спелой ржи колхозной.Мы принесли к прославленной стенеОружье и орудия победыКоммуны мировой.

29 мая 1933 года

НЕИЗВЕСТНЫЙ

ВОССТАНИЕ В ЧЕРНОМ МОРЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное