Читаем Гражданская поэзия Франции полностью

Раз-два… Солдат в строю в железной каске.«Р-рота, пли!» — ради острасткиРеволюционной пляски.По улицам, по мостовымВнезапный залп из сотен ружейБичами хлещет по живым.Страх вырывается наружу.Кровопусканье у витрин,Стен и дверей. Все под замками.О, сколько рук, плечей и спин.Но хоть бы втиснулся одинВ глухой кирпич, асфальт иль камень.Прикрытья нет.Везде засада.Бьют пули по деревьям сада,По выступам фасада.Пощады нет. Падите ниц,Всем животом к земле приклейтесь.Бесплатно кровь стекает вниз.Потоки красные слились,Потоки новые пролейтесь.Не сыщется под вечер пляшущих пар.Над черным каналом кровавый угар.Расстреляны Роза и Карл.

НАС НЕСКОЛЬКО СБОРЩИКОВ

Нас несколько сборщиков винограда.Мы в дороге, мы в поезде красном.Мы бросаем тяжелые гроздья в давильнюИ вином их делаем красным.От угрюмых и кротких вершин,От речушек, где плещут форели,От убежищ уединенныхВ хвойных чащах на мшистых взгорьяхНас в дорогу погнал ураган.И у каждого в крепких рукахЕсть дубинушка волжских бродяг.Эй, дубинушку крепче сжимай,Если мимо тебя ненарокомПронесется штабная машина.Всеми ребрами мы изучили,Как сырая земля обнимает.Всеми порами смертного страхаЗнаем толк в военных увечьях.Неразумно весьма поступилиТе, которые насНаучили,Как препятствия надо сметать.Мы шагаем под ритм мирозданья,Мы раскачиваем основанья,На которых покоится все.На широких дорогах РоссииБосоногие красноармейцыТопчут черные гроздья империи.Неплохие мы сборщики,Неплохие давильщики сбора.Приготовьте кривые ножи,Чтобы срезать тяжелые гроздья.Приготовьте большие корзины,И помощников, и тележки.И позвольте ребятам своимЗамарать себе губы и рукиВ золотой виноградной крови, —Пусть играют, отмечены знакомВеликого Сбора!

НЕСЕМ К СТЕНЕ ПЕР-ЛЯШЕЗ ОРУЖЬЕ НАШЕЙ ПОБЕДЫ

(Многоголосая декламация)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное