Стихотворные переводы избранных греческих эпиграмм известны в России с XVIII в. Два отдельных издания, опубликованные в послереволюционный период, уже давно стали библиографическими раритетами (Греческие эпиграммы / Пер., ст. и примеч. Л. В. Блуменау; Ред. и доп. Ф. А. Петровского. М.; Л., Academia, 1935; Греческая эпиграмма / Пер. с древнегреческого; Под ред. Ф. А. Петровского. М., 1960). Тексты из них включены в предлагаемую нами книгу. Однако большинство переводов публикуется впервые. Таким образом, читатель, небезразличный к античности и ее поэзии, получает теперь наиболее полное, уникальное собрание греческой эпиграмматической поэзии от ее возникновения и по первый век новой эры включительно.
АРХИЛОХ (середина VII в., о-в Парос)
1. Два элегических дистиха с именем Архилоха были столь же популярны в античности, как и мотив оставленного в бою щита (Алкей, Анакреонт, Гораций). Неизвестно, было ли это четверостишие законченной надписью или отрывком какой-то застольной (?) элегии. Д. Пэйдж поместил его в начале своего сборника. В комедии Аристофана «Мир» (конец V в. до н. э.) цитируется первое двустишие (ст. 1298-1299) как зачин воинской застольной песни (элегии). Но в эпиграмме Анакреонта (№ 12 = АР, VI, 141, конец Vl — начало V в.) впервые засвидетельствован мотив посвящения божеству воинских доспехов, в частности, щита. Впоследствии в книжной традиции этот мотив встречается неоднократно. Впрочем, прямые аналогии с текстом Архилоха в обоих случаях отсутствуют. Назначение текста остается неясным.
2. Подобные посвящения богине Гере, покровительнице брака и семьи, супруге Зевса, широко распространены в античности. Алкибия после свадьбы принесла богине свое праздничное одеяние.
3. «Не стены, а люди — подлинный оплот своего города» — так сформулировал поэт Алкей типичную в древности норму поведения. Приписанная Архилоху эпитафия могла быть высечена на памятнике двум наксосцам, возможно, погибшим в сражении. Наксос — один из крупнейших островов Кикладского архипелага, ближайший к Паросу.
САПФО (конец VII-начало VI в., о-в Лесбос)
1. В Палатинской антологии отмечено, что эта надпись «якобы» сочинена Сапфо. Первые два дистиха составлены от лица посвящаемого Артемиде изображения, вероятно, статуи богини. Третий дистих — обращение посвятительницы. Перечисляя достопримечательности Аттики, Павсаний говорит: «...существует священный участок Артемиды и статуи Аристы и Каллисты. Как я думаю и как подтверждают слова Сапфо, это — название самой Артемиды» (Описание Эллады, I, 29, 2). Имена Ариста и Каллиста переводятся как «Отличнейшая» и «Прекраснейшая». В греческом тексте Саинеад — дед, а не прадед Аристы.
2. Эпитафия — образец многих подлинных надгробных надписей на могилах девушек, умерших до замужества.
3. В греческом тексте сказано не о нищете, а о бедственной жизни рыбака, вероятно, погибшего в море. Сеть с веслом на могиле (может быть — кенотафе) покойного свидетельствовали об его профессии. Одиссей рассказывает, что, насыпав холм над прахом погибшего товарища, они «гладкое в землю на холме воткнули весло; и священный | Долг погребения был совершен...» (Одиссея, XII, 14-15).
ДЕМОДОК (VI в., о-в Лерос)
Странствующий поэт, знаменитый своими поэтическими афоризмами. Двустишия в Палатинской антологии — фольклорный образец перебранки жителей различных селений, городов или областей.
1. Текст впервые в «Никомаховой этике» (7, 8, 115 / ав). Милет — город на юго-западном побережье Малой Азии, одно из древнейших греческих поселений, с VIII в. до н. э. — богатейший торговый и культурный центр греческого мира.
2. Существуют два варианта этого двустишия: в одном объекты насмешки — земляки Демодока, леросцы, в другом — хиосцы, жители острова Хиоса.
3. Жители малоазийской страны Каппадокии славились среди греков вероломством и злоязычием.
ФОКИЛИД (VI в., г. Милет)
Греки называли его адресатом первой эпиграммы Демодока.
ПИСАНДР (VI в., о-в Родос)
Погибший в бою воин похоронен вместе с конем, слугой и псом. Реальные эпитафии подобного рода вполне возможны. Но имя коня — «Быстроногий», собаки — «Кусающий исподтишка» или «Коварный» и даже воина — «Конакровь», возможно, даже «Конь Гемона» (см. имя отца), а также отдельные географические подробности позволяют думать о пародийности эпитафии.
АНАКРЕОНТ (конец VI — первая половина V в., г. Теос)
1. В городе Абдера во Фракии, основанном греками в середине VI в., нашел убежище Анакреонт, когда его родина — малоазийский город Теос — был захвачен персами. Юноша Агафон погиб в очередной для абдеритов схватке с фракийцами, подобно Тимокреонту, адресату следующей эпитафии.
3. Юноша стал жертвой стихии и погиб в море, рискнув выйти в плаванье в ненастную пору. Поэтика эпитафии близка к френу, т. е. траурной элегии-плачу.