Читаем Греческая эпиграмма полностью

Статую эту воздвиг Периандр Ариону. Изваян  Здесь он с дельфином морским, спутником верным своим.Об Арионе же есть поговорка известная многим:  Люди готовят нам смерть, рыбы спасенье несут.* * *Вот он: ничтожество, раб, и гроша за душой не имеет,  Но, посмотрите, души чьей-то чужой господин.<p>ПАРМЕНИОН</p>ЗЕВСУЗлатом ты влился затем, Олимпиец, в Данаю, чтоб дева,  Этим подарком прельстясь, не испугалась тебя.* * *Золотом Зевс покорил Данаю. И я тебя — златом.  Более Зевса тебе я предложить не могу.НА АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГОЛожно оракул гласит, что погиб Александр, если даже  Феб и правдив: не берет непобедимых Аид.ОБ ЭПИГРАММЕ[99]Думаю, сердятся Музы, коль много стихов в эпиграмме:  Разное дело совсем — стадий и длительный бег.Множество в длительном беге кругов совершают, а стадий  Надо, все силы собрав, духом единым пройти.НА «ГЕРУ» ПОЛИКЛЕТАГеру один лишь видавший своими глазами такою,  Как ее видел, резцом воспроизвел Поликлет,Мастер аргосский, ее красоту показав, сколько можно,  Смертным. Что скрыто, про то ведает только Кронид.<p>АПОЛЛОНИД</p>Критским стрелком уязвленный орел не остался без мести:  Жизни лишаясь, ему жалом за жало воздал.С горного неба ниспал он стремглав и, настигши убийцу,  Сердце той сталью пронзил, коей был сам поражен.Будете ль, критяне, вы бросанием стрел неизбежных  Ныне гордиться? Хвала Зевсовой меткой руке!НА ОРЛА, ПОЯВИВШЕГОСЯ НА ОСТРОВЕ РОДОСЕ ПРИ ТИБЕРИИ[100]Зевсова птица, орел, до сих пор не знакомый родосцам  И о котором они знали по слухам одним,Я прилетел к ним на крыльях могучих из дали воздушной,  Только когда посетил Солнечный остров Нерон.Ставши ручным для владыки, в хоромах его обитал я,  И неотлучно при нем, будущем Зевсе, я был.НА СТАТУЮ КОЛЕНОПРЕКЛОНЕННОГО ПРИАПААнаксагором поставлен, а сделан рукой Филомаха,  Не на стопах я, Приап, а на коленях стою.Видя, что рядом со мною жилище Харит, ты не станешь  Спрашивать больше, зачем я так склонился к земле.<p>ЛОЛЛИЙ БАСС</p>Золотом течь не хочу. Другой пусть в быка превратится[101]  Или же, лебедем став, сладостно песнь запоет.Пусть забавляется Зевс всем этим, а я вот Коринне,  И не подумав летать, дам два обола — и все.ПАВШИМ ПРИ ФЕРМОПИЛАХ1Видишь курган у Фокидской скалы? То могила трех сотен  Лакедемонян, что здесь бились с войсками мидянИ полегли далеко от родного им края, ослабив  Сопротивленьем своим грозную силу войны.Изображение зверя с косматою гривой увидя,  Знай, что воздвигли его в честь Леонида-вождя.2
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия