Читаем Греческая эпиграмма полностью

Невод, свинцом обрамленный и часто кидавшийся в воду,  Пьяное все и сейчас влагой соленой веслоИ китобойный трезубец, копье смертоносное моря,  С вершей, чью тайну в воде пробки всегда выдают,С якорем, твердой рукою судов, с дорогим мореходу  Камнем, хранящим в себе семя огня, — все тебе,О Посидон, повелитель морей, посвящает Аминтих:  Дар он последний принес, бросивши труд рыбака.* * *Старая грымза Нико увенчала могилу Мелиты,  Девушки юной. Аид, где ж справедливость твоя?НА ГИППОНАКТА[104]Беги от гроба, друг, — он сыплет градом слов,В нем страшный Гиппонакт лежит, чей прах ещеКидает ямбами в Бупала, мстя ему.Смотри не разбуди заснувшую осу,Что и в Аиде злость не уняла своюИ жалом острых слов язвит в хромых стихах.ГЕРАКЛ — ЗАЩИТНИК ДЕТЕЙ[105]Мальчика, сына Калиптры, бродившего раз без присмотра  Матери, начал бодать злой криворогий баран.Это увидел Гераклов кабан и сейчас же, сорвавшись  С привязи, острый свой клык в брюхо барану всадил.Спас таким образом жизнь он малютки. Знать, кознями Геры  Был побужден ты, Геракл, возраст детей охранять!ФИВЫ[106]Видели Фивы и Кадма прославленный брак, и Эдипа  Свадьбу нечистую. Здесь оргии Вакх учинял,За осмеянье которых наказан Пенфей. Эти стены  Строились звуками струн, пали со стонами флейт.Здесь родила Антиопа к добру, и на грех Иокаста,  С чадолюбивой Ино дерзкий здесь жил Атамант.Был злополучным всегда этот город. Как много и славных  И безотрадных найдешь мифов в истории Фив.* * *Труп Леонида кровавый увидевши, Ксеркс победитель,  Дивную доблесть почтив, сам багряницей одел.Мертвый тогда возгласил спартанский герой незабвенный:  «Нет, не приму никогда должной предателю мзды!Щит украшенье могиле моей: прочь персидское платье!  Я спартанцем хочу в царство Аида прийти».* * *Прежде погаснет сияние вечных светил небосклона,  Гелия луч озарит Ночи суровой лицо;Прежде волны морские дадут нам отраду от жажды,  Или усопшим Аид к жизни отворит пути, —Прежде чем имя твое, Меонид, Ионии слава,  Древние песни твои в лоно забвенья падут.ДИКЕАРХИЯ[107]Варвар в безумной гордыне мостом Геллеспонт опоясал;  Время, однако же, весь тот уничтожило труд.А Дикеархия в сушу теперь обратила и море,  Водной пучине самой образ земли придала.* * *Если ты это и то отдаешь и вот это ссужаешь, —  Ты не хозяин отнюдь собственных денег своих.НА ГРАММАТИКОВ
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия