Читаем Греческая эпиграмма полностью

Всякий безграмотный нищий теперь уж не станет, как прежде,  Грузы носить на спине или молоть за гроши,Но отрастит бороденку и, палку подняв на дороге,  Первым объявит себя по добродетели псом.Так решено Гермодотом премудрым: «Пускай неимущий,  Скинув хитонишко свой, больше не терпит нужды!»НА КУЛАЧНЫХ БОЙЦОВ1Как и у всех, государь, у Олимпика этого были  Уши, была борода, брови, и веки, и нос.Но, подвизаясь в кулачных боях, он утратил все это,  Да и в отцовском добре части лишился своей,Так как, увидя портрет его прежний, предъявленный братом,  Судьи решили, что он — вовсе другое лицо.2С этаким рылом, Олимпик, не вздумай когда-нибудь близко  Стать у ручья и взглянуть в зеркало чистой воды.Видя свое отраженье, умрешь ты, подобно Нарциссу, —  До смерти сам ты тогда станешь противен себе.3Где только были в Элладе агоны кулачного боя,  Всюду участвовать в них я приходил, Андролей.В Писе лишился я уха, без глаза остался в Платее,  В Дельфах с арены меня замертво вынесли вон.Стали уже хлопотать мой отец Дамотел и наш город,  Чтобы хоть мертвым меня с места борьбы воротить.4Апис, кулачный боец, никого не поранил. За это  Был от соперников он статуей этой почтен.5Жил прорицатель Олимп, и к нему обратился Онесим,  Чтобы узнать: доживет он до седин или нет.И прорицатель изрек: «Доживешь, если драться не будешь;  Если же будешь, тогда Кронос погубит тебя».* * *Крошку Эротию вдруг похитил комар за игрою.  «Зевс, — закричала она, — иль ты влюбился в меня»?* * *Умер поэт Евтихид — сочинитель песен. Бегите  Все, кто лежит под землей: к вам направляется он.Оды несет, и двенадцать кифар по его завещанью  С ним сожжены и мешков песен его двадцать пять.Только теперь вас Харон умертвил. И куда вам деваться  Ныне, когда Евтихид власть под Землей захватил?* * *Стоит лишь только припомнить грамматика Гелиодора, —  От солецизмов его губы слипаются вмиг.НА РИТОРАНе принимает Плутон умершего ритора Марка;  «Будет, довольно с меня Цербера-пса, — говорит. —Если же хочешь в Аид непременно, пусть Иксион, Титий  Да стихоплет Мелитон слушают речи твои.Худшего горя, чем ты, я не знаю, — пока солецизмы  Руфа-грамматика к нам не проникают еще».* * *Все в один голос отцу предсказали астрологи как-то,  Что до глубоких седин брат мой сумеет дожить.Лишь Гермоген заявил: «Он умрет преждевременно». Только  Это сказал он уже после кончины его.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия