Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

В первый день я гордо выкладывал свою «яичную» гипотезу одному слушателю за другим, пока не вернулся к первому. Затем мне предоставили файлы «только для чтения» за все пропущенные годы. Две тысячи страниц, которые я читал с тоскливой завистью – так, должно быть, отец следит за карьерой отдалившегося от него ребенка. От невероятного перехода Эроса к поверхности Венеры, к созданию врат Кольца, к открытию и активации тысячи с лишним других врат, ведущих в пустующие солнечные системы, – каждый поворот событий наполнял меня изумлением, радостью и пробирающим до костей сожалением, что все это случилось без меня.

Я забросил теорию яйца и вернулся к более естественной гипотезе врат. Они думали, что подсунули мне шпаргалку, которая позволит внушить тому марсианину, что я – лучший. Мне было все равно, что они думают. Пусть считают дураком – я был о них ничуть не лучшего мнения. Мне оставалось только надеяться на благополучный исход переговоров между Поясом и Марсом. Они держали в руках мою судьбу, и уже не первый год.

– Доктор Кортасар? – спросил марсианин.

– Да! – Я бросился к нему слишком поспешно, выставив руку с необоснованной надеждой на пожатие. – Да, я. Это я.

Марсианин холодновато улыбнулся, но руку пожал. Ни одно прикосновение не пробивало еще меня таким электрическим разрядом.

– Как я понял, вы составили представление о наших вратах-кольцах?

Мичо Па, стоя рядом с ним, кивнула, бессознательно подталкивая меня.

– Не особенно глубокое, – ответил я, – но общую картину представляю.

Следующие его слова прозвучали словно удар в живот:

– Почему вы солгали нам вначале?

– О чем? – спросил я в попытке выиграть время.

Он улыбнулся, но совсем не весело.

– Вы должны были понимать, что каждый звук в камере записывается.

Нет, этого я не знал. Задним числом это представлялось очевидным.

Марсианин продолжал:

– Вы преднамеренно сфальсифицированным анализом ввели в заблуждение доктора Брауна и лишь в последнюю минуту дали ему истинное толкование. Я хотел бы понять причину.

– Я переосмыслил свои… – начал я и сбился, перехватив его понимающий взгляд.

– Вы разыгрывали его как пешку, – сказал марсианин. – Манипулировали им, укрепляя свои позиции. Ошибочно полагая, что нам постараются сбыть наименее ценного пленника.

В его словах не слышалось вопроса, но я поймал себя на том, что киваю.

– Он не распознал вашей фальсификации, – продолжал марсианин – и потому вы здесь. Таким образом ваш план, провалившись, привел к успеху.

– Благодарю, – от души вырвалось у меня.

– Имейте в виду, что мы точно представляем, что вы за человек, какую тактику предпочитаете, и не потерпим подобного в будущем. Недопонимание этого факта самым решительным образом повлияет на ваше будущее.

– Я понимаю, – сказал я, и сказал правду. Видимо, выражение моего лица доставило марсианину удовольствие, и он чуть смягчился.

– Я собираю нечто вроде частной рабочей группы для изучения данных, поступающих с первых прошедших за врата зондов. Ваш опыт работы с первыми открытиями делает вас редким кандидатом. Я предлагаю вам присоединиться. Это будет не свобода. Не тот расклад. Но вы покинете это место, и у вас будет работа.

– Мне не нужна свобода, – сказал я.

В его улыбке мелькнул отблеск необъяснимой для меня грусти. Может быть, Альберто понял бы ее причину. Марсианин хлопнул меня по плечу, и меня захлестнула волна облегчения.

– Идемте со мной, доктор, – пригласил он. – Хочу вам кое-что показать.

Я вознес безмолвную благодарность всем воображаемым богам, какие могли нас слышать, и позволил марсианину вывести меня в открывшийся мне новый широкий мир.

Я даже позволил себе задуматься, как будет жить без меня зал. Поймет ли когда-нибудь Браун, что я его переиграл? Заведет ли Альберто другого любовника? Сколько лет Фонг с Наварро не откажутся от надежды на мое к ним возвращение? Я не ожидал ответов на эти вопросы, потому что, в конечном счете, мне было все равно.

<p>Грехи отцов наших</p>

Чудовища приходили ночами.

Сперва раздавались их голоса – далекие и призрачные. Переливчатые кличи, сложные, как симфония, и бессмысленные, как стрекот сверчков, разносились по долине. Самых низких нот песни человеческий слух не улавливал: инфразвук в поселке скорее ощущали, чем слышали.

Затем ноктоскопы обнаруживали движение. Начиналось оно иногда в двадцати, а иногда всего в двух километрах. Научная группа до сих пор не установила, чем занимались животные в светлое время суток, в те долгие пустые дни, когда, казалось, они исчезали, чтобы ночью сверхъестественным образом восстать из плоти планеты. Как будто поселок своим появлением оскорбил какого-то безымянного местного бога. Впрочем, загадка – это всего лишь загадка. Рано или поздно они разберутся. Если выживут.

После первого движения, если чудовища держались обычного порядка, их хор продолжал звучать до восхода на западе маленькой, движущейся по ретроградной орбите луны. Потом умолкал. А потом они приходили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман