Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

Доуз кивнул и нахмурился, будто Фред сделал ему больно.

– После чего мы перейдем к выворачиванию черепов? – поморщившись, спросил он.

Фред не успел сдержаться – рассмеялся.

– Я не за тем здесь, полковник, – продолжал Доуз. – И не хотелось бы уклоняться от темы, но разве сказанное работает не в обе стороны? Вы не сделали ни единого выстрела. Не спускали курка, не вводили коды. Вы отдавали приказы, а сочли их законными и справедливыми ваши солдаты.

– Потому что такими они и были, – сказал Фред. – Мои люди действовали правильно.

– Потому что вы им велели. Они исполняли ваши приказы.

– Да.

– И вы в ответе.

– Да.

Женщина со старинным игольным ружьем снова закашлялась. Доуз опустился на дешевый настил пола, поджал ноги под себя. Даже так он был на полголовы выше Фреда. Кожа там, где не покраснела, стала бледной. Прыщи и сложение долговязого подростка – Доуз выглядел мальчишкой. Если не считать глаз.

– И террористы, – сказал Доуз.

– Что?

– Люди, захватившие станцию. Вы считаете, они тоже в ответе, не так ли?

– Да, – сказал Фред.

Доуз протяжно вдохнул и медленно выпустил струйку воздуха сквозь зубы.

– Известно ли вам, полковник, что штурм станции Андерсон документирован, как ни одна военная операция в истории? Камеры наблюдения видели всё. Я месяцами просматривал их передачи. И могу рассказать об этом штурме такое, чего даже вы не знаете.

– Если хотите.

– При взрыве баррикады сразу погибло одиннадцать человек. Еще трое перестали дышать в следующие две минуты, а последние двое дожили до подхода ваших людей.

– Мы не добиваем раненых.

– Одного вы убили, когда он полез за пистолетом. У другой было разорвано легкое, она захлебнулась в собственной крови прежде, чем ваши медики до нее добрались.

– Вы ждете извинений?

Улыбка Доуза застыла.

– Я показываю, что мне известно все, происходившее на станции. Каждый приказ. Каждый выстрел, и из какого оружия стреляли. Я знаю о том штурме все – так же, как и каждый второй астер. Вы здесь знаменитость.

– Это вы спросили, что там произошло, – напомнил Фред, пожимая плечами, насколько то возможно при связанных, занемевших руках.

– Нет, полковник. Я спрашивал, что произошло с вами.

* * *

Личный кабинет генерала Ясиры был отделан согласно чьим-то представлениям о британском мужском клубе. Мебель из темного дуба и еще более темной кожи. Тяжелый стол пахнет лимонами и тунговым маслом. Письменный прибор, увенчанный земным глобусом, блестит латунью. На полках настоящие бумажные книги и прочие сувениры долгой жизни, проведенной в разъездах. Нигде не видно ни единого устройства сложнее лампы. И если бы не лунная гравитация в 0,17 земной, никто бы не отличил комнату от лондонского кабинета начала двадцатого века.

Генерал ждал, пока он заговорит, поэтому Фред гонял льдинки в бокале скотча, наслаждаясь звяканьем кубиков и резким запахом виски. Потом выпил одним глотком и поставил бокал на стол перед собой с намеком, что можно повторить.

Ясира налил еще на два пальца и наконец сдался:

– Надо думать, у вас нашлось время просмотреть видео, которое транслировали террористы со станции Андерсон.

Фред кивнул. Он догадывался, что в этом причина приглашения во внеслужебные часы. Он попробовал сделать еще глоток виски, но напиток показался кислым, и он отставил бокал.

– Да, сэр, посмотрел. Мы на подходе глушили все передачи, согласно протоколу, но не заметили тоненького направленного луча, который они оставили…

– Фред, – со смешком остановил его Ясира. – Здесь не инквизиция. Вам не в чем каяться. Вы все сделали как надо, полковник.

Фред нахмурился, взял бокал в руки и поставил, не отпив.

– Тогда, сэр, честно говоря, не понимаю, зачем я здесь.

Ясира откинулся в кресле.

– Пара мелочей. Я видел ваш запрос на расследование работы переговорщиков. На снятие секретности с записей. Я был удивлен.

По ходу беседы Ясира разминал плечи, хотя лунная сила тяжести вряд ли могла его утомить. Должно быть, он много времени провел в колодце, а привычки умирают нескоро.

– Сэр, – медленно и тщательно подбирая слова, заговорил Фред. – Трансмиттер позволил широкой публике увидеть запись боя. Джинна не загонишь обратно в бутылку. Но никто не желает говорить о лучевой передаче, которую они гнали нам до самого конца.

– А что изменят эти разговоры? Вы сделали свое дело, солдат. Переговорщики сделали свое. Конец истории.

– На данный момент, сэр, люди, захватившие станцию Андерсон, выглядят безумцами, а мы выглядим палачами, – начал Фред и прервался, заметив, что повышает голос. Он продолжил тише: – Тут какая-то ошибка. Судя по второй передаче, они были уверены, что сдались. Из-за ошибки связи погибло много народу.

Ясира улыбнулся, но в улыбке не было веселья.

– Не судите себя слишком строго. У вас обошлось почти без потерь, – сказал генерал. – Так или иначе, ответ на ваш запрос отрицательный. Запись боя пошла в эфир и на данный момент работает в нашу пользу. Чем проще мысль, тем больше народу ее поймет. «Захватите нашу станцию – мы ее отобьем. Самым беспощадным образом». Путаясь в политику, мы только замутим эту мысль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман