Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

Мона достаточно разбиралась в физиологии, чтобы объяснить свое восприятие. Рассматривая Веронику, сидящую напротив и переключающую дисплей от отчета к отчету, сводя данные во вразумительное резюме, и выдающую общий обзор ситуации с активными экспериментами лабораторий, Мона умом понимала, что голос у нее вовсе не режет ухо. И привычка перебивать саму себя, больше не возвращаясь к начатому, не такая уж редкая причуда. И стрижка ее вовсе не создает впечатление, что она нарочно вырядилась в костюм «почтенного администратора». Все это были артефакты сознания.

Легче от такого понимания не становилось.

– Данные по опытам с фотосинтезом с Северного поля ожидаются к концу недели, – говорила Вероника. – Предварительные результаты, как вы сами видите, неплохие.

«Она должна понимать», – думала Мона. Радар Вероники не мог не уловить напряженности и неприязни. Но улыбается она точно так же, как всегда, и так же любезна, и все факты и доклады наготове. Эта женщина наверняка чувствует отвращение Моны, но ничем себя не выдает. Так что либо Мона очень ловко скрывает свои чувства – либо Вероника.

– А работы по совместимости микробиот? – спросила Мона.

– Это не на Северном поле. Группа Балакришны работает на старых мощностях. В смысле по-настоящему старого здесь ничего нет, понимаете? Мы всего-то пару десятилетий на планете.

«Виляешь», – думала Мона. Вывести из равновесия Веронику Диец – первое настоящее удовольствие за день.

– Когда ожидать результатов по работе Балакришны?

– Вероятно, следующая серия начнется в этом месяце, но не на сто процентов, – ответила Вероника. – Если хотите, уточню.

«И скажешь мне то, что тебе удобнее», – думала Мона. Она не сомневалась, что, если для сокрытия своих делишек Веронике потребуется неудача Балакришны, его опыт мистическим образом провалится. Так же как работы доктора Кармайкл по трансляции структур стали не столь многообещающими, когда этой женщине – змее, паразитке – не перепало от нее куска.

– Узнайте, пожалуйста, – сказала Мона, вставая. – Обсудим это… в пять часов?

– Хорошо, – согласилась Вероника, как если бы просьба звучала абсолютно резонно. Подготовить доклад за время, за которое разве что чашку чая заварить успеешь.

Мона дождалась, пока Вероника выйдет, – не собиралась оставлять ее одну в кабинете, – заперла за собой дверь и прошла по светло-зеленому коридору прямо и направо – в общую столовую.

Она налила себе зеленого чая и выбрала на десертном столике сахарное печенье, после чего села за угловой столик. На горизонте вставали высокие белые облака, солнце окрашивало их золотом и румянцем. Мона поморщилась на них. Она уже приспособилась к новой среде, перестала воспринимать фекальный запах местной биологии.

Вероника стала проблемой, и не только сама по себе. Моне полагалось отчитываться перед Лаконией. Целая группа почвоведов и агробиологов ожидала от нее данных по «Кси-Тамьяну» и Оберону. Уже приходили запросы от доктора Кортасара, а от него всего один шаг до самого Уинстона Дуарте. Ей уже пора подготовить к отправке предварительные результаты не только по местным исследованиям, но и по партнерским с Обероном мирам. А она вместо этого выявила криминальную интригу и получила от Бирьяра серьезное предупреждение, что разбирательство по ней следует предоставить тем самым органам, которые ее допустили. У нее накапливалось раздражение. Оно мешало сосредоточиться на работе. От него надо было избавиться.

Избавиться не представлялось возможным.

Мона все вспоминала доктора Кармайкл на первом оберонском приеме. И свое волнение, когда она услышала о трансляции структур, о возможностях, которые открывало прочтение кода биома, причем не только здесь, но по всем колониям. Как трудно ей было поверить, что кто-то способен преднамеренно мешать столь перспективным работам. Случилось это совсем недавно, но та прошлая Мона казалась уже такой наивной. Оберон менял ее, и она сомневалась, что ей нравятся перемены.

Забросив в рот печенье целиком и залпом допив остатки чая, она вернулась к себе. Не сказать, чтобы ее тянуло в кабинет. Просто столовая раздражала не меньше. Или, вернее, Мона была все так же раздражена, и ничто вокруг не приносило облегчения.

Вероника еще не вернулась с докладом. Мона села за свой стол и уныло взглянула в окно. Тот же вид под другим углом. Направо протянулся Баррадан: улицы, дома, купола. Налево лежала дикая планета – экзотическая, неприрученная, почти невообразимого разнообразия и богатства, полная чудес. Казалось бы, воплощение всех надежд. Все, что требовалось, присутствовало.

«Самоуправление для них, – произнес в памяти ее муж. – Не для нас». Однако…

Что-то шевельнулось у нее в подсознании. Мысль явилась ей совершенно оформившейся, словно давно сложилась и только ждала подходящего момента, чтобы всплыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман