Читаем Григорий Шелихов полностью

доберешься! Ты придешь, а Пьяных "Святителей" уже в Охотск увел.

Зимой, - на носу-то зима! - на конях от Пенжинки к Охотску не

спустишься, это тебе не на байдарках море в шторм переплыть. Придется

олешек или собак добывать, а на таком деле беспременно голову

сложишь...

Шелихов признал доводы Большеротова разумными. Оставалось, таким

образом, лишь одно: осуществить первоначальное намерение - перебраться

через хребет, мимо сопки Вилючинской, в Петропавловск. Денег, правда,

при себе мало, мягкая рухлядь осталась на корабле, но если

петропавловский исправник Штейнгель дозволит расторжку, англинец,

может быть, и согласится под его государственную гарантию принять

векселями на Москву или Петербург. В таком случае он, Шелихов, тоже

заработает, но только уже в свой карман, без дележки с кем бы то ни

было. Ну, а если и ничего не выйдет из попытки торговать без наличных

денег, то... Шелихов тут задумался. Только что входившие в торговую

практику векселя Григорий Иванович считал необходимым внедрять в

обиход сибирской и заокеанской торговли - не будешь же возить за собой

сундук с деньгами. Да, - примиренно пришел к выводу мореход, - если он

ничего не купит, то хоть расспросит и узнает от английского капитана

координаты пути в Кантон, на Филиппины, Малакку и Индию. А знать

теперь это для Шелихова такое дело, что за него он и сам готов большие

деньги заплатить.

Оставив Большеротову залог за трех лошадей, Шелихов на следующий

день вместе с Кучем выехал в Петропавловск. Третья лошадь шла под

вьюком с продовольствием.

Они прибыли в Петропавловск на седьмой день трудного пути, следуя

мимо действующих сопок Апача, Паратунка и горячих у их подножия

ключей, в которых смогли варить себе рыбу и подстреленную дорогой

дичину.

- Твоя страна и моя страна - как руки у людей, - радостно

выставил Куч перед глазами Шелихова ладони с растопыренными пальцами.

- Руки одинаковы, а люди разные: ты белый, а я красный.

- Пустое, - отвечал Шелихов. - Мы к тебе придем - всех одинакими

сделаем...

На спуске к Петропавловску Шелихов и Куч невольно остановились,

залюбовавшись величественным видом Авачинской бухты. Между четырьмя

курившимися сопками лежало глубокое зеркало вод. Двадцативерстным

широким клином это зеркало врезалось в яркую зелень берегов,

испещренную белыми стволами берез.

- Хороша! - вырвалось у Шелихова. - Прямая дорога в Америку! Одна

беда, полгода льдами заперта лежит...

Шелихов даже от цели своей поездки оторвался и перенесся в мир

глубоко затаенных желаний: "Ковер бы самолет добыть, сел бы на него и

за полдня в Америку перелетел... Али сапоги семиверстные..." И тут же

в тревоге за судьбу Натальи Алексеевны подумал: "Влез бы в них с

вечера среди камчадалов, а на другой день с Наташенькой в Охотском чай

бы пил. Сказки! Чудесные бы такие снаряды заиметь, чтобы одолевать и

время и пространства! Сбудется ли это?.."

Невдалеке от берега стоял корабль красного дерева, обитый латунью

до верхнего борта, с двенадцатью пушками, расставленными на палубе.

"Это тебе не русские купеческие галиоты, деревянными гвоздями шитые",

- мелькнуло в мыслях Шелихова, когда он осматривал понравившееся ему

судно.

Не открывая своих торговых намерений, он прежде всего постарался

разузнать, откуда пришли иноземцы и сколько шли.

Дородный капитан корабля "Юникорн" Ост-Индской компании Виллиам

Питерс выступал павлином и говорил:

- Из Бенгала вышел двадцатого марта, в Кантоне чай брал двадцать

восьмого июня, в Петропавловск пришел девятого августа...

"Ладно, хвались, хвались, - ничем не выдавая своего

удовлетворения, подумал Шелихов. - Ты пятьдесят градусов по широте за

сто сорок дней осилил, а я семьдесят градусов по долготе за тридцать

пять дней сумел пройти. Твое судно латунью обито, а мое червем морским

изъедено, ракушками облеплено... Вот и поглядим, кто хозяином морей

станет".

На корабле Григорий Иванович пил подносимое англичанами виски и

осторожно разведывал о торговых намерениях заморского гостя. На берегу

же уговаривал Штейнгеля не допускать англичан до торговли по мелочам,

а позволить ему, Шелихову, купить весь английский груз и поручиться за

него в уплате по векселю на Москву, в срок два месяца по предъявлении,

из шести процентов годовых.

Капитан-исправник Штейнгель согласился, и Шелихов объявил

Питерсу, вставляя для полноты убеждения уловленные из прежних встреч

дружеские слова на английском языке:

- My friend - дружище, чтоб не ворочаться тебе с грузом и не

вызывать хозяйского неудовольствия, готов я у тебя, for friendship -

дружества ради, весь груз покупить, ежели цену сбавишь и векселями

возьмешь... Money, казны то есть, при себе не имею, но власти

поручатся, что я все заплачу...

Капитан Питерс, приписав это предложение соблазнительному

действию виски, даже удивился. Но думал недолго. У него было поручение

Ост-Индской компании проникнуть в неведомые, на краю света, владения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза