Читаем Группа полностью

Широкая вместительная кушетка и кожаное кресло все так же стояли посреди комнаты, под небольшим углом развернутые друг от друга, как слегка повздорившие собеседники. «Рабочая пара» Голева. Самого доктора в комнате не было, но едва Альба успела в этом удостовериться, как он уже возник в дверях, за ее спиной, и приглашающе приобнял за плечи:

– Проходи, проходи. Устраивайся поудобнее. Вон там. Диалог, – последнее было адресовано кушетке и креслу, которые послушно развернулись друг к другу, изменив образуемую конфигурацию с тупого угла на острый.

Альба присела на край кушетки, показавшейся ей теперь великанской. А ведь когда-то она едва на ней умещалась. Безобразные складки жира свешивались с боков, наплывая на подлокотники. Ноги – два огромных растопыренных в стороны валика – могли устроиться на кушетке разве что по отдельности, но никак не вместе. Руки тоже некуда было деть: впивающиеся в плоть перильца подлокотников не могли служить им поддержкой и только причиняли неудобство и боль.

Альба тряхнула головой, отгоняя неприятные воспоминания. Интересно, как долго это будет продолжаться? Как долго при взгляде на всякую вещь или предмет мебели она будет соотносить эту вещь или предмет с двумя Альбами – прежней и нынешней, той и этой? Когда она начнет просто жить?

– Я рад, что ты пришла, – сказал Голев и взял ее руку в свои. – Не знаю еще, что ты скажешь на мое предложение, не уверен, что согласишься, но – ты пришла об этом поговорить. Спасибо!

– И вам спасибо, – пробормотала Альба.

Вот уже второй раз за сегодняшний день мужчина брал ее за руку, и это было… волнительно. Но сейчас, с Голевым, это было не так, как с Глебом. Волнение было другое. Альба и сама не смогла бы объяснить, в чем разница.

– Как тебе, кстати, наш сюрприз – понравился? Я имею в виду встречу с Глебом.

– Да, очень. Очень приятный сюрприз.

– Глеб снова будет твоим оператором. Для этого он здесь.

– Да, он говорил. Все должно быть точно так же, как было, когда я… то есть когда мы…

– Когда начались ваши сеансы тайного рисования, – кивнул Голев. – Да, все верно. Этот ваш отдельный, не связанный с целью проекта эксперимент оказался, тем не менее, его, проекта, важнейшей частью. Может быть, самой важной, ключевой. Теперь мы хотим его повторить. Увидеть, как ты рисуешь. Понаблюдать, что в этот момент происходит между тобой и Глебом. Задать тебе некоторые вопросы в этом состоянии – и, может быть, получить ответы в виде новых рисунков.

– Вопросы про Одиссея? – уточнила Альба. – Мне нужно будет его найти?

– Про Одиссея ты лучше пока не думай. Вообще – забудь. Ты ведь о нем не думала, когда впервые входила в транс? Сейчас нужно сделать ровно то же самое, повторить максимально близко к «оригиналу». С единственной разницей: это новое погружение займет всего лишь полтора суток. Ночь, день, ночь. Послезавтра утром ты проснешься, и на этом все закончится.

Ладони у доктора были не то чтобы прохладными, но и не такими теплыми, как у самой Альбы. И необычно сухими. За те несколько минут, что Альбина кисть, напрягаясь и непроизвольно поерзывая в попытках освободиться, лежала между его ладонями, из них не выступило ни капли пота. Словно это были кожаные перчатки температуры окружающей среды, а не живые человеческие руки.

Доктор Голев рассказал ей о том, как все будет происходить. А происходить все будет в два этапа. Сначала – вот прямо сейчас – они проведут сеанс гипноза, и это будет шаг первый, необходимый для подготовки сознания к режиму управляемого транса. Собственно погружение состоится поздним вечером, в момент отхода ко сну. Как и год назад, Альба ляжет спать – и провалится куда-то гораздо глубже, нежели просто в сон. Это будет шаг второй.

«У Рихарда были такие же руки, – подумалось Альбе. – У Эрика чуть теплее, но тоже…»

Тогда, в детстве, это казалось в порядке вещей, ведь никаких других рук Альба не знала; но запомнилось, как сами папы шутили, называя себя «рептилиями», и как на ее пылающий во время болезни лоб опускалась восхитительно холодная, почти что ледяная рука.

Что за день сегодня… Рисунки, прикосновения – все напоминает о них! О тех, кого она любила больше всего на свете и кому не суждено увидеть ее красивой.

– Я готова, – сказала Альба. – Давайте уже приступим. Что мне делать? Мне нужно лечь?

Доктор Голев улыбнулся ее внезапной решимости.

– Желательно, – сказал он.

* * *

Наконец от солнца осталась одна макушка. Минутой позже скрылась и она. Альба вдруг поняла, что поклацывает зубами, хотя замерзшей себя не чувствовала. Да и напуганной, в общем, тоже.

Она скинула халат и осталась в одном боди-комбинезоне, в котором ей предстояло провести ближайшие тридцать шесть часов. Спать в нем, есть в нем, рисовать в нем. Никаких переодевашек – это было ее условие.

– Спокойной ночи, мир, – сказала Альба морским сумеркам за окном, и в комнате сразу стало еще темнее, но ненадолго: по обе стороны от кровати затеплились, разгораясь, два маленьких круглых бра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика