Я один. Я покинул родные края.В мае там соловьи. Как в руках чародея,Возвращается к жизни вся наша семья.Всё в красе, всё в цвету. Только я сиротеюИ в своем заточении, в оранжерееНе услышу певца своего — соловья.
Странник
Разве ты ничего не нашел тут взамен?Жить внутри безопаснее ведь, чем снаружи.Здесь тебя не достанут средь роскоши стенНи палящее солнце, ни зимняя стужа.
Гиацинт
Что мне золото и серебро богача?С мертвым воздухом комнат мне нечем делиться.Ни росы по утрам, ни журчанья ключа,Ничего нет хорошего в этой теплице,И нельзя за плющом мне от солнца укрытьсяВетерку шаловливые речи шепча.
Странник
Ты не прав. А припомни суровую зиму.Ты, наверное, был бы морозом побит.А теперь пусть метели проносятся мимо,—Ты от снега рукой человека укрыт.
Гиацинт
Милый странник, на свете всему свое время,Я умру и ожить не сумею в плену.А на воле зимою цветочное племяЛишь на время разлуки отходит ко сну.Как ликуют, проснувшись, зеленые семьи,Когда ласточки оповестят про весну!Только я не смогу пробудиться со всеми,На небесную синюю ширь не взгляну.
Странник
Гиацинт, ты напомнил другой мне цветок.Тот цветок — мой еще не изведанный жребийОн нуждается тоже в приволье и в небе.Или, может быть, поздно и он уж поблек?1842
«Как змеи, локоны твои распались…»
Как змеи, локоны твои распалисьПо ниве счастья, по твоей груди,Мои глаза от страсти разбежались.Скорей оправь прическу! Пощади.Когда же ветер, овевая ниву,Заматывает локоны в клубки,Я тотчас же в своей тоске ревнивойТебя ревную к ветру по-мужски.1842
«Мужское отрезвленье — не измена…»
Мужское отрезвленье — не измена.Красавицы, как вы ни хороши,Очарованье внешности мгновенно,Краса лица — не красота души.Печать красы, как всякий отпечаток,Когда-нибудь сотрется и сойдет,Со стороны мужчины недостаток:Любить не сущность, а ее налет.Природа красоты — иного корняИ вся насквозь божественна до дна,И к этой красоте, как к силе горней,В нас вечная любовь заронена.Та красота сквозит в душевном строеИ никогда не может стать стара.Навек блаженны любящие двое,Кто живы силами ее добра.Лишь между ними чувством всё согрето,И если есть на свете рай земной —Он во взаимной преданности этой,В бессмертной этой красоте двойной.1842