Читаем Гусси. Защитница с огненной скрипкой полностью

Земля под посёлком затряслась так, что я упала. Застучали распахнувшиеся ставни, зазвенели разбитые оконные стёкла, и двери в домах захлопали сами по себе. Собаки подняли дружный вой, и им вторило кудахтанье кур в курятниках. Вокруг нас закружилась тьма – она словно ожила, превратившись в создание из теней и дыма. Из темноты переулков на меня уставились немигающие жёлтые глаза гневных ангелов – или демонов, кто знает? И небо снова потряс ужасный удал грома и молний.

Я обернулась к Ласло Дунцу.

– Это всё ты? – спросила я. – Ты был заодно с Всадницей?

– Я вообще не знал о её существовании. – Ласло Дунц высоко поднял брови. – Я знал, что грядёт разрушение, но не знал, как именно оно случится.

Копье молнии ударило с неба – прямо в столб в центре площади. Пламя с треском охватило сухое дерево. Книга имён занялась мгновенно, и обгорелые страницы понеслись по воздуху, как испуганные птицы. Земля задрожала снова, так что Ласло Дунц упал на колени. Теперь уже застонали стены зданий, а в доме Мерси Монтегю рухнула крыша. Люди в панике выскакивали на улицы.

– Возвращайтесь в дома! – закричала я. – Заприте двери! Зажгите защитные свечи у каждого окна!

– Неужели ты по-прежнему надеешься спасти это место? – спросил Ласло Дунц.

– А как по-твоему? Это моя работа.

– Гусси, – вмешался Коннор Карниволли, – смотри.

Сразу за воротами в пустыне возвышалась воронка торнадо, подсвеченная молниями, – я ещё не видела такой огромной. Она пока не двигалась на посёлок, чтобы разнести его в клочья. Она вращалась на месте, словно гигантская балерина в пируэте, и на фоне ночной тьмы сияла так ярко, что мне пришлось зажмуриться.

– Что это? – спросил Коннор.

– Эта штука ужасно злая, – заметил Большой Гордо. – Чувствуешь? У меня прямо волосы шевелятся!

Ласло Дунц замер, и в его глазах отражались вспышки молний. Однако он не был испуган – весь его вид выражал благоговение, едва ли не восторг. Он правда желал гибели нашему посёлку! Я осознала, что он не шутил. Наверное, для Ласло Дунца это должно было стать лучшим днём в его жизни.

– Гусси, – признался Коннор Карниволли, – мне страшно.

– Мне тоже.

Впервые в жизни мне пришлось быть абсолютно честной с кем-то другим. Я столкнулась с тем, что мне явно было не по плечу.

– И что нам делать? – спросил Большой Гордо.

– Вы двое ступайте по домам, – сказала я. – А я что-нибудь придумаю.

– Но я могу помочь! – возразил Коннор.

– У тебя есть обязанности перед семьёй, – сказала я. – Они наверняка с ума сошли от беспокойства.

– Гусси…

– Я сказала, ступай домой! – закричала я, и горящий столб осветил моё лицо. – Немедленно домой, а я дам знать, если понадобится твоя помощь! Обещаю.

– Ладно. – Он повернулся, и я видела, как он обижен. Большой Гордо тоже. Он неуверенно глянул на меня и поспешил за Коннором. Но мне сейчас было не до вежливости. Главное – спасти посёлок. Надо вернуться в Приют и составить хоть какое-то подобие плана. Сверчок испустил долгий жалобный вой, а Ласло Дунц заковылял по улицам, обращаясь к жителям.

– Настал, настал час расплаты! – вещал он. – Он пришёл, как я и предрекал! А вы смеялись надо мной! Дразнили меня, толкали, даже дети! Смеялись, пока не стало поздно!

Я смотрела, как вокруг него собирается толпа, как будто он какой-то пророк, пока Погибель бушевала над посёлком, погружая его во мрак.

И всё это время в пустыне торчала трещавшая от разрядов потустороннего голубого огня колонна торнадо: смертельный кулак у наших ворот – как будто ожидала чего-то с какой-то дьявольской целью, которую я не могла ни угадать, ни понять.

Глава 18


Я наглухо закрыла ставни на окнах, задвинула засовы на двери, зажгла свечу и затаилась. Ни огня не горело в моём очаге, ни скрипка не выводила ноты, чтобы рассеять тьму. Всё погребла под собой Погибель во мраке гораздо более густом, чем сама темнота, куда не было доступа свету. Вместе с ним навалилось отчаяние, столь безнадёжное, что не хватало сил встать с места, и уж тем более перебирать одну за другой старые книги Ритуалов в поисках заклинания, способного с этим бороться. Даже Сверчок лежал, вывалив язык и поскуливая, свернувшись в клубок на своей подстилке на полу. Я безвольно листала страницы, бросая тома в кожаных переплётах и пергаментные свитки в кучу под ногами, не находя ничего полезного, ничего, чтобы развеять мрак.

Где же, ну где же дедушка Вдова?

Нет, я больше не должна ждать помощь от дедушки Вдовы. Это бесполезно, и к тому же он уехал. И теперь всё зависит от меня. Я успела трижды подвести жителей посёлка, и больше этого не случится. Где-то в библиотеке дедушки Вдовы непременно есть ответ, просто я пока не прочла эту книгу, этот тёмный Ритуал, который раз и навсегда положит конец Погибели. Он обязательно найдётся – мне нужно лишь внимательнее искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература