Читаем Hamlets полностью

Ikkatrs gadījums tā mani apsūdzUn gumda kūtro atriebi! Kas cilvēks,Ja viņa dzīves satvars — ēst un gulēt?Viņš tikai kustonis, ne vairāk. Tas,Kas radījis mūs, piešķirdams mums prātu,Ka var skatīt nākotni un pagātni, —Tas mums šo dievišķīgo prāta spējuNav devis, lai tā dīkā pelētu.Vai dzīvnieciska aizmāršība tāVai apdoms kāds, kas visu sīki apsver.Tur gudrības ir viena ceturtdaļa,Bet trijās — gļēvums. Nezinu es pats,Kādēļ vēl dzīvoju, lai sacītu:«Tas jādara,» — kad iemesls, griba, spēksMan ir to darīt, kad mani mudinaTik lieli piemēri kā pati zeme.Šī stiprā armija tik lielā skaitā,Ko vada smalkjūtīgs, maigs, vārīgs princis,To spārno dievišķīga godkāre;Tas droši stājas nezināmā priekšāUn mirstīgo un nedrošo liek ķīlāmPret laimi, nāvi, likteni un briesmām, —Par olas čaulu. īsti dižens tas,Kas troksni nesacel bez iemesla,Bet uzsāk cīnu pat par salmiņu,Ja gods to prasa. Bet ko es stāvu,Kam tēvs ir nonāvēts un māte kaunā,Kam prāts un asinis tiek kairināti,Un vēl es nemostos, kad man par kaunuIr jāpieredz, ka drošā nāvē dodasŠie dividesmittūkstoš kareivji,Kas iedomu un slavas murgu dēlUz saviem kapiem kā uz gultām soļo;Tie cīņā iet par zemes gabalu,Kur vietas nav, lai sastātos un spriestu,Kam taisnība, un vietu nepietiek,Kur guldīt kritušos? Lai turpmāk manPrāts asinsdomu vērpj, vai neder tas nekam.

Aiziet.

<p>PIEKTĀ AINA   Elsinorā. Istaba pilī.</p>

Ienāk karaliene, Horācijs un galminieks.

Karaliene.

Es nevēlos ar viņu runāt vairs.

Galminieks.

Bet viņa lūgšus lūdz, tik izmisusi, Ka tiešām pelnījusi līdzcietību.

Karaliene.

Ko viņa grib?

Galminieks.

Par savu tēvu runā Un saka, dzirdot — pasaulē daudz viltus,Pie krūtīm sit, satraukta vaimanā Un salmus spārda, runā kā ārprātā Un aplam, viņas vārdos jēgas nav. Bet tie, kas dzird, grib taisīt slēdzienus Un jaust un uzminēt to saturu, Ar savām domām viņas vārdus saistot; Un viņas vaibstos, roku kustībās Un galvas mājienos redz nozīmi, Kaut neskaidru, bet visai nelāgu.

Horācijs.

Jums derētu ar viņu parunāt, Jo prātos rūgstošos tā bīstamas Var kaisīt aizdomas.

Karaliene.

Lai viņa ienāk!

Horācijs aiziet. Sāņus.

Ak slimā sirds, tev piemīt grēka daba, Šķiet, katrs nieciņš nevēsta vairs laba. Šis noziedzīgais nemiers mani kauj; Jo slēpties grib, jo kailu sevi rauj.

Ienāk galminieks un Ofēlija.

Ofēlija.

Kur skaistā dāņu zemes karaliene?

Karaliene.

Kas noticis jums, Ofēlij?

Ofēlija dzied.

Kā tavu visumīļo man No citiem atšķirt būs? Pēc nūjas, lobu cepures, Un sandalēs viņš būs.

Karaliene.

Ak mīļā jaunkundz, kādēļ šāda dziesma?

Ofēlija.

Ko jus teicāt? Nē, es ludzu, klausieties!

Dzied.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги