Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

„Veru áno,“ odvetil pán Weasley a zastrčil si lístky do zadného vrecka džínsov. „Oddelenie čarodejníckej dopravy nedávno jednému páriku udelilo pokutu, lebo sa premiestňovali bez oprávnenia. Odmiestňovanie a primiestňovanie nie je vôbec jednoduché, a keď sa neuskutoční tak ako treba, môžu nastať obrovské komplikácie. Muž so ženou, ktorých mám na mysli, sa napríklad pri premiestňovaní rozštiepili.“

Okrem Harryho sa všetci pri stole strhli.

„Hm... rozštiepili?“ nechápal Harry.

„Odmiestnili sa len jednou polovicou,“ vysvetľoval pán Weasley a výdatne si zalieval svoju porciu kaše melasovým sirupom. „Prirodzene, že sa zasekli. Nemohli sa pohnúť ani tam, ani späť. Museli čakať, kým ich ľudia z Oddelenia nápravy náhodných kúzel nespoja. Poviem vám, že okolo toho bolo plno papierovačiek, pretože zopár muklov zazrelo tie časti tela, ktoré sa neodmiestnili...“

Harry si odrazu predstavil, ako na chodníku Privátnej cesty ležia len tak pohodené dve nohy a očná buľva.

„A prežili to?“ opýtal sa ustráchane.

„Ale áno,“ odvetil pán Weasley vecným tónom. „Dostali však poriadnu pokutu a som presvedčený, že už si na tom vždy dajú záležať. Premiestňovanie nemožno len tak odflákať. Poznám mnohých dospelých čarodejníkov, ktorí sa vôbec nepremiestňujú. Uprednostňujú metly – sú síce pomalšie, no bezpečnejšie.“

„Ale Bill, Charlie a Percy s tým problémy nemajú?“

„Charlie robil skúšky na dvakrát,“ uškrnul sa Fred. „Na prvý raz ich neurobil, primiestnil sa päť kilometrov južnejšie od určeného miesta a pristál na chrbte jednej úbohej starenky, čo práve nakupovala, pamätáte sa?“

„Áno, ale na druhý raz tú skúšku urobil,“ zdôraznila pani Weasleyová, ktorá vpochodovala do kuchyne, práve keď tam prepukol srdečný smiech.

„Percy si urobil premiestňovák len pred dvoma týždňami,“ povedal George. „Odvtedy sa každé ráno na raňajky primiestňuje, len aby si dokázal, že to naozaj vie.“

Na chodbe sa ozvali kroky a do kuchyne vošla Hermiona s Ginny, obe bledé a rozospaté.

„Prečo musíme vstávať tak skoro?“ opýtala sa Ginny, sadla si a stále si pretierala oči.

„Je to dosť ďaleko a musíme ísť pešo,“ povedal pán Weasley.

„Čože?“ nechápal Harry. „My, my ideme na Svetový pohár pešo?“

„Ale nie, to je veľmi ďaleko,“ usmial sa pán Weasley. „Pešo pôjdeme len časť cesty. Keď má veľké množstvo čarodejníkov zraz na jednom mieste a nechcú vzbudiť pozornosť muklov, je to dosť zložité. Preto musíme cestovať len v určitých hodinách, a keď ide o takú obrovskú udalosť, akou je Svetový pohár v metlobal...“

„George!“ okríkla syna pani Weasleyová, až sa všetci strhli.

„Čo je?“ opýtal sa George hláskom neviniatka, na ktorý mu však nik nenaletel.

„Čo to máš vo vrecku?“

„Nič.“

„Neklam!“

Pani Weasleyová namierila prútik na Georgeovo vrecko a zvolala: „Accio!“

V tej chvíli odtiaľ vystrelilo niekoľko drobných farebných predmetov; George sa zahnal po nich rukou, no minul ich a oni prileteli pani Weasleyovej rovno do natrčenej dlane.

„Povedali sme vám, že ich máte zničiť!“ hnevala sa pani Weasleyová a všetkým bolo jasné, že v ruke zviera jazykoplazé karamelky. „Kázali sme vám ich vyhodiť! Všetko von z vreciek, obaja!“

Bola to veľmi nepríjemná situácia; dvojičky zrejme chceli prepašovať z domu čo možno najviac cukríkov a pani Weasleyová musela použiť privolávacie zaklínadlo, aby ich všetky našla.

„Accio! Accio! Accio!“ vykrikovala a cukríky vyskakovali z tých najneuveriteľnejších úkrytov – okrem iného z podšívky Georgeovej bundy a spod záložky Fredových nohavíc.

„Pracovali sme na tom šesť mesiacov!“ kričal Fred na mamu, keď ich všetky hodila do koša.

„Naozaj úžasný spôsob, ako zabiť šesť mesiacov!“ zrúkla naňho. „Nečudo, že ste nezískali viac VČÚ!“

Keď sa lúčili, atmosféra nebola veľmi priateľská. Pani Weasleyová pobozkala pána Weasleyho na líce, ale stále sa mračila. Dvojičky však boli ešte zachmúrenejšie, prehodili si batohy cez plecia a vyšli von bez pozdravu.

„Tak si to užite,“ zaželala im pani Weasleyová, „a správajte sa slušne!“ zakričala smerom k vzďaľujúcim sa chrbtom dvojičiek. No Fred s Georgeom sa ani neobzreli, ani jej neodpovedali. „Billa, Charlieho a Percyho pošlem okolo obeda,“ povedala pani Weasleyová pánu Weasleymu, ktorý spolu s Harrym, Ronom, Hermionou a Ginny vykročil krížom cez tmavý dvor za Fredom a Georgeom.

Povetrie bolo chladné a stále svietil mesiac. Iba bledý zelenkastý odtieň oblohy nad horizontom po ich pravici naznačoval, že čoskoro bude svitať. Harry, ktorý stále myslel na to, ako sa práve v tejto chvíli tisíce čarodejníkov náhlia na Svetový pohár v metlobale, sa snažil držať krok s pánom Weasleym.

„Ale ako sa ta všetci dostanú tak, aby ich muklovia nezbadali?“ opýtal sa.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения