Читаем I полностью

Клим редко навещал эту забегаловку, хотя его знали и вряд ли на него стали бы накатывать, но ему просто была неприятна криминальная, прокуренная атмосфера, неопрятные полубомжеватые личности, да и восприятие неотразимой внешности стокилограммовой Томки-Тумбы требовало особого психологического тренинга. Плюс ко всему, отношение к «подкованным» у местных было однозначно негативным, их терпели и только. Поэтому, когда случайно проходящий мимо Клим увидел, как братцы Митрохи с пристяжью окружили мужичка пролетарского вида в нелепых круглых очках с тёмно-синими стёклами, в простенькой кепке и недвусмысленно стали намекать на платный проход по их земле, Клим, не раздумывая, вклинился в ряды беспредельщиков, демонстрируя боевые ссадины на кулаках. Наглые, как вороньё, Митрохи с шайкой малолетних лоботрясов опешили поначалу, но, по причине близости их родной пивнухи и численного превосходства, отступать не собирались и всей стаей набросились на наглецов посмевших «что-либо тут находиться»! Клим, конечно, рисковал, зная подлый нрав «подкованных». Они клевали исподтишка, старались напасть сзади, но с удивлением констатировал факт, что и мужик далеко не рохля. Он, сняв очки, грамотно и невозмутимо прикрыл его со спины.

Как бы было дальше, неизвестно, но на велосипедах откуда-то внезапно вылетела компания местных. Ребята были насквозь знакомые, тут же тормознулись.

– Слышь, Бул! Опять подковы борзеют!

– Вы правы, друзья! Круши босо́ту! – побросав двухколёсных коней, на шайку устремились крепкие ребята из команды Була.

Митрохинские ждать, правда, не стали, брызнули в разные стороны, как стая воробьёв от кошки. Вздохнув с облегчением, Клим повернулся к мужику и протянул руку: «Меня Климом зовут».

– Пётр, – кратко ответил новый знакомый. На удивление его рукопожатие не вязалось

с внешним обликом, было сильным и твёрдым, а ладонь такая, как будто деревяшку пытаешься сжать.

Потом сидели у Клима дома, пили пиво, разговаривали. Вернее, больше говорил Клим, новый знакомый оказался идеальным слушателем, внимательным и понимающим. Очень кстати оказалось, что Пётр Евсеевич в настоящее время был без работы, и Клим

не сомневаясь, предложил идти к нему в напарники, всё-таки он в людях разбирался. Пётр Евсеевич недолго подумав, согласился. Засиделись допоздна, и Евсеич, так, с позволения Петра, обращался к нему Клим, согласился переночевать у него. В ход пошёл запасной спальный комплект, гостеприимный диван раскладывался, они разошлись по комнатам,

и оба прекрасно выспались.

На следующий день Евсеич съездил к родному очагу, как он не без юмора обозначил своё местожительство, за документами. Потом напарники навестили фирму, написали у секретарши заявление на форменном бланке и, наконец, предстали перед хозяевами для ознакомления.

Через пару часов, пройдя колготную процедуру оформления, ознакомления и т.д., напарники с превеликим удовольствием пришли к общему знаменателю – ударить по пивку. Взяли с собой пару удочек, запас пива и пошли на речку. Отдыхать красиво никому не запрещено, вот и им, стало быть, можно.

Дежурства потянулись вереницей, работать стало легче и даже интересней. Незаметно,

но в самое короткое время, Евсеич сумел внушить окружающим уважение к своей работе и к нему самому. Службу тянул добросовестно, не отбывал номер, как проскальзывало

в других сменах. Клим, как старший смены, был очень доволен напарником, начальство тоже. По крайней мере, «толстяки», (так за глаза называли братцев-хозяев), после трудового дня отбывали спокойно домой, когда они заступали на сутки. Никто не ждал неприятных сюрпризов в их дежурство, как проговорился в приватном разговоре один из братьев. Немногословный, внешне неприметный Пётр чётко вписался в работу, головная боль в борьбе за наведение порядка посещений посторонними, тоже локализовалась, а потом и сошла в «нуль круглый» благодаря именно этому мужику под сорок, с седеющим бобриком на голове. Как ни старался приучить Клим проверяющих различных служб к режимному порядку и соблюдению внутренних правил, ничего не получалось! А ходили они постоянно снимать данные с датчиков, счётчиков, да помимо их ещё различные клиенты и заказчики, просто знакомые и посетители всех рангов и мастей. Конечно, офисную дисциплину, которую, кстати, спрашивали хозяева, соблюдать в одиночку было невозможно.

Пытался Клим бороться с анархией, приучить выполнять некие правила, не пролетать мимо «аквариума» стремительным болидом, а записаться как положено, в журнал посетителей, ну или в крайнем случае, на словах сообщить к кому и с какой целью.

Но одному справиться с такой задачей просто было физически невозможно. Раздваиваться он не умел, а отлучаться, в силу своих обязанностей, приходилось часто. С приходом же Евсеича порядка стало больше, климат в дисциплинарных отношениях с любителями сознательно не соблюдать устав чужого монастыря явно потеплел в пользу охраны офиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика