Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

сказал: «И когда я рассмотрел и обдумал эту молитву, я пришел к выводу, что не равно ей

поклонение всех джиннов, людей и ангелов». Сказал шейх: «Пророк (да благословит его

Аллах и приветствует) сообщил мне о награде Величайшего Имени (Аллаха), и я спросил:

«???».

И упоминает Ат-Тиджани о достоинствах «молитвы Открывающего»: «Знай, что все слова

поминания и молитвы за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и ду’а,

произносимые тобой, если обращать их к Аллаху в течение тысячи лет, произнося их

каждый день по сто тысяч раз, и затем собрать вместе всю награду, полученную за это, она окажется меньше, чем награда за прочтение «молитвы Открывающего» один раз!!! И

если ты желаешь принести себе пользу в Мире Вечном, читай ее, сколько можешь, ибо, поистине, она есть величайший клад Аллаха!».

Я говорю: так суфизм учит своих последователей тому, что принесет им пользу в Вечном

Мире из того, чего не знал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и все наши

праведные предки. И обратите внимание на слова «Ибо, поистине, она есть величайший

клад Аллаха!». Вот именно, она величайший клад Аллаха, который он скрыл от Своего

Пророка и Избранника и от лучшего поколения лучших веков. Чтобы пришел человек по

имени Мухаммад аль-Бакри и Он ниспослал ее ему, а тот, в свою очередь, передал ее

шейху ат-Тиджани, чтобы он распространил ее среди своих мюридов! Такова религия

суфиев, их зикры и молитвы.

Ат-Тиджани также сказал о достоинствах этой молитвы: «Он (т. е. Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует)) сообщил мне, во-первых, что прочтение ее один раз равняется

прочтению Корана шесть раз; во-вторых, он сообщил мне, что прочтение ее один раз

равняется всем словам восхваления в мире, всем зикрам, всем ду’а, маленьким и большим, и Корану, прочитанным шесть тысяч раз».

Я говорю: что грандиознее фантазий этого человека! Он даже не оставил суфийскому

шейху, который придет после него, никакой возможности превзойти его в этом. Далее, обратите внимание, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

сначала сообщил ему, что одно прочтение «молитвы Открывающего» равняется

прочтению Корана шесть раз, а затем сказал, что оно равняется прочтению Корана шесть

тысяч раз! Исходя из того, что он сделал, может показаться, что знание у Посланника

Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о достоинствах этой молитвы

обновилось, и он, говоря второй раз, умножил первоначальную цифру на тысячу раз. И

вполне вероятно, что если бы он заговорил с ним в третий раз, он бы умножил

получившееся число еще на тысячу – «компьютер» ат-Тиджани выдерживает любые

числа, даже самые огромные…

Продолжает ат-Тиджани, говоря: «Кто прочитал «молитву Открывающего» один раз, тот

получит награду, равную тому, как если бы он прочитал все молитвы в мире, читаемые

джиннами, людьми и ангелами шестьсот тысяч раз с сотворения мира до того дня, в

который читает ее поминающий».

Он говорит также: «Возьми сто тысяч общин, в каждой общине сто тысяч племен, в

каждом племени сто тысяч человек и каждый из них прожил сто тысяч лет, читая при

этом каждый день тысячу раз молитву за Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует), кроме «молитвы Открывающего». Если собрать награду, полученную

всеми этими общинами за все эти годы, она окажется меньше, чем награда за чтение

«молитвы Открывающего» один раз».

Я говорю: это последнее высказывание превзошло все предыдущие, и мне не остается

ничего, кроме как сказать суфиям: что обширнее ваших фантазий! Они не имеют границ и

пределов… И если лучшие книги писателей-фантастов сравнить с вашими

высказываниями, их фантазии будут точкой в море ваших фантазий. Неужели вы не

стыдитесь собственной совести? Неужели не боитесь лжи в своих словах, которые

находятся с разумом, логикой и дошедшей до нас достоверной информации на

противоположных концах? Какая нужда людям утруждать себя чтением молитв,

совершением зикров, ду’а и чтением Корана, когда у вас есть три строчки, которые

полезнее всего этого во много раз?!

Я приношу извинения читателям за это затянувшееся упоминание достоинств «молитвы

Открывающего», однако я сделал это умышленно, чтобы показать вам, насколько велико

бесстыдство суфиев, и чтобы вы имели полное представление о суфизме. То, что мы

сказали о «молитве Открывающего» - это только один пример, на который можно смело

равнять остальные их высказывания и убеждения, поскольку все они у суфиев в этом

духе.

Ахлю-с-Сунна: убеждены, что высказывания суфиев относительно достоинств их молитв

– чистая ложь, явная клевета, и вера в них есть опровержение истинности Слов Аллаха и

обвинение Посланника (да благословит его Аллах и приветствует) в измене. Ведь если он

знал о «молитве Открывающего» и скрыл это от своих сподвижников, лишив их ее благ, значит, он предал самых близких ему людей – его семью и сподвижников и ослушался

Аллаха. Ведь Аллах сказал ему: «О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика