Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

«Не надоест верующему совершение благих дел до тех пор, пока он не окажется в Раю».

55 – Необычные высказывания суфиев

1 – Сказал шейх Мухаммад аль-Ма’сум: «Я увидел, как великая Ка’аба обнимает меня и

целует в страстном стремлении… А когда я закончил совершение обхода посещения

(тавафу-з-зийара), ко мне пришел ангел с извещением о принятии хаджа от Господа

Мира».

Я говорю, комментируя это: извещение о принятии Аллахом хаджа или другого вида

поклонения – мы никогда не слышали, чтобы его получал кто-либо из людей, будь то

пророк, или сподвижник или кто-то другой. Если бы кто-то получил подобное извещение, нам было бы интересно посмотреть, каким чернилами оно написано, и на какой бумаге.

Особая ли это райская бумага или же один из видов, существующих на земле? И

находится ли этот свиток до сих пор на земле? И где он сейчас? По идее, он должен

охраняться как зеница ока, и передаваться из поколения в поколение, чтобы люди видели

его своими глазами, и это добавляло им убежденности, сознательности и веры словам

Мухаммада аль-Ма’сума. Что же касается поцелуев и обнимания, то нет ничего

удивительного в том, что человек говорит все, что пришло ему в голову, и если бы он

поднялся в своей наглости еще на одну ступень, он бы сказал и о чем-то третьем…

Продолжение комментария к этой истории оставим читателю.

2 – Сказал шейх Мухаммад аль-Ма’сум: «Я увидел себя светом, проникающим в каждый

атом в этом мире, и весь мир светился, подобно солнцу».

Я говорю: неужели до рождения Мухаммада аль-Ма’сума все атомы этого мира

пребывали во тьме, не зная света? И когда он умрет – останется ли этот свет или исчезнет

вместе с ним?

3 – Когда скончался ХабибуЛлах Джан Джанан аль-Музхир(?), говорили, что половина

Корана поднялась на небо, и произошло ослабление религии.

Я говорю: сказал Аллах в Свой Величественной Книге: «Воистину, Мы ниспослали

Напоминание, и Мы оберегает его» (Аль-Хиджр, 9). По мнению толкователей, это

означает, что Аллах ниспослал Коран, и Он сохраняет от изменений и искажений. Так что

же, все они ошибаются в своем толковании этого аята? И если половина Корана поднялась

на небо, означает ли это, что исчезнувшая часть была стерта из мусхафов,

существовавших во времена ХабибуЛлаха? Если нет, то что это тогда означает?

4 – Сказал шейх Ахмад аль-Фаруки: «Я много раз был поднят над славным Троном, и

однажды, когда я был поднят над ним на высоту, равную расстоянию от центра земли до

него, я увидел место пребывания имама Шаха Накшбанда (да будет доволен им Аллах), И

я видел немного повыше места пребывания некоторых других шейхов», - и он упомянул

несколько других имен, после чего сказал: «И знай, что каждый раз, когда я пожелаю

вознестись над Троном, мне удается это сделать».

Я говорю: я сомневаюсь в том, что этот трон - Славный Трон Аллаха… Скорее всего, это

трон Иблиса. Поразмыслите над этим и проверьте.

5 – Сказал шейх Ахмад аль-Фаруки: «Я видел, как прелестная Ка’аба совершает обход

вокруг меня, как проявление уважения Аллаха ко мне и оказание почета мне».

Я говорю: если возможно такое, что Ка’аба целует и обнимает то, что мешает ей

совершать обход, ведь это намного легче?..

6 – Аль-Халлядж издал фетву о том, что если человек захотел отправиться в хадж, но у

него это не получилось, то ему следует отправиться в одну из комнат в своем доме,

вычистить ее и полить благовониями, и после этого он будет как совершивший хадж.

7 – Сказал аль-Халлядж своим последователям: «Кто постился три дня, сделав разговение

только на четвертый, это избавляет его от необходимости поститься Рамадан».

Я говорю: этот аль-Халлядж (его имя Хусейн ибн Мансур) был распят и убит, и аш-

Шильби послал к нему женщину, являющуюся последовательницей суфизма, чтобы она

сказала ему: «Аллах доверил тебе тайну, а ты раскрыл ее, и Он заставил тебя вкусить

железа». Так иногда «разбалтываются» секреты мистического знания некоторых из них, и

это и предыдущие высказывание именно такого рода, остальные же можно приравнять к

этим.

8 – Сказал Абу Йазид аль-Бастами: «Поистине, Аллах оказал мне много милостей. Среди

них – то, что я согласился быть сожженным вместо всех созданий из жалости к ним».

Я говорю: заклинаю вас Аллахом, скажите мне, какая разница между этим высказыванием

и словами христиан о том, что ‘Иса согласился быть распятым на деревянном кресте,

чтобы очистить людей от их грехов? И если собрать вместе эти два высказывания,

получается, что у человечества есть уже целых два «спасителя», и нет страха над ними, и

не будут они опечалены.

9 – Сказал Абу Йазид аль-Бастами: «Аллах (Высок Он и Велик) заглянул в сердца своих

приближенных и увидел, что некоторые из них недостойны быть носителями знания, и Он

занял их поклонением».

Я говорю: их этих слов следует, что познавший Аллаха не поклоняется Ему, а тот, кто

поклоняется, ничего о Нем не знает, и знание и поклонение не могут совмещаться в одном

человеке. Правда ли это? Действительно ли это так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика