Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   - Ты же знаешь, Сергей Петрович, что я не выношу на свете трех вещей - когда воруют у государства, а правоохранительные органы трясут при этом своей импотенцией, когда воруют у неимущего класса, забирая последнее и нажитое трудом, когда занимаются наркотой. Можно сюда приписать, конечно, и оборотней в погонах. Но какие они оборотни - обыкновенные предатели, которым нет места на этом свете. Оборотни - существа неподсудные, они не виноваты, что матушка природа наградила их таким даром. Львы, например, убивают газелей и что теперь, разве они виноваты, что хотят кушать? Кушать все хотят, но смотря что и как кушать. Экспроприация наворованного имущества частным лицом тоже ведь преступление, но это более мелкое преступление, чем изначальное. И философия эта неверная, скажут многие. Вот, например, этот экспроприированный мешочек алмазов - я бы сдал его государству с удовольствием, но оно ставит мне условия, когда я вынужден этого не делать. Принесу я камушки, а вместо спасибо за возврат последуют вопросы - где взял, каким образом, поясните всю схему хищения. В лучшем случае все нервы вымотают, в худшем самого посадят. Метис, говоришь, звонил, просит помощь в поиске камушков и пропавшего мента. Камушки вот они, ты только что их видел. А мента совесть загрызла, я так думаю, что он не выдержал душевной тяжести совершенных преступлений и закопался где-нибудь в ледниковых торосах холодной Якутии. Когда ты мне позвонил, то я подумал - а почему бы мне не заменить алмазы на битые стеклышки? Прихожу к менту, он спит сладким сном, во сне улыбается, радуется, наверное, что давящие душу камушки на стеклышки заменяются. Пожелал я ему тогда приятных снов и вернулся домой, а утром он улетел в Якутск. Так что пусть Метис сам выкручивается, намекни ему, что теперь сам под колпаком из-за его приезда. Ты лучше на денек в Лондон слетай. Там тебя в аэропорту встретят, передадут привет от меня, заберут камешки, а тебе сумочку с денежками отдадут, и ты сразу обратно.

   - Как это? - выпучил глаза Князь, - кто же меня пропустит туда с алмазами, а обратно с долларами?

   - Конечно пропустят, потому что ты ничего скрывать не станешь, - усмехнулся Иллюзионист, - повезешь в подарок куклу деда Мороза, а в его мешочке камушки. Обратно у тебя сумку досмотрят, а ты им в подарок один доллар отдашь - вот этот, - Виктор протянул ему доллар, - скажешь, что качественная подделка - тебя и пропустят бес слов.

   Князь покрутил в руках доллар - доллар как доллар, ничего особенного. Иллюзионист видел, что он весь покрылся холодной испариной, протянул салфетку.

   - Здесь главное надо верить, Сергей Петрович, и доллар отдать именно этот, а не другой. Ты же мне веришь?

   - Верю, - ответил он, вытирая холодный пот со лба.

   - Вот и отлично, - произнес Иллюзионист, - это тебе билет на самолет. Заскочишь домой за загранпаспортом и в путь. А это дедушка Мороз, вложим ему в руку мешочек с подарками, положим в прозрачную коробочку и все. Обратный билет тебе в Лондоне отдадут вместе с сумкой. Через пару дней жду.

   Князь ехал в аэропорт с одной мыслью - не помереть бы от страха. Он прекрасно осознавал, что выбора у него нет. Иллюзионисту не откажешь, а то самого могут найти потомки в торосах Северного Ледовитого океана. Лучше уж пусть возьмут на таможне, срок отсидеть - не мерзлым в снегу лежать.

   Таможенник посмотрел на куклу деда Мороза, спросил:

   - Что там в его подарочном мешочке?

   - Алмазные градинки, снежинки, чтобы походили на настоящие драгоценности - это же дед Мороз, все должно выглядеть естественным, - ответил с трудом Князь.

   Таможенник посмотрел внимательно, открыл коробку и заглянул в мешочек.

   - Действительно, как настоящие алмазы, неплохо сработано.

   Он закрыл коробку, поставил штамп и буркнул: "Следующий".

   Князь, все еще не веря своим ушам, задержался немного, а потом заспешил в зал ожидания, пройдя пограничный контроль. "Вот уж действительно, - восхищался он, - хочешь спрятать - оставь на виду. Ну и голова у этого Иллюзиониста... как он все предугадывает"?

   В Хитроу к нему подошел мужчина с большой сумкой. Спросил на русском языке с акцентом?

   - Вы от Виктора Борисовича? - Князь кивнул головой, - передавайте ему привет. Это билет на обратный рейс, посадка уже началась, и сумка.

   Мужчина взял куклу деда Мороза и испарился. Князь вздохнул и поплелся на посадку. Таможенник глянул на экран монитора, воскликнул:

   - О, крупная партия валюты и нет записи в декларации. Контрабанда...

   - Да, доллары, - вздохнул и устало ответил Князь, - а это вам, - он протянул таможеннику один доллар, - за ними и прилетал сюда.

   Таможенник с удивлением взял купюру и только тогда Князь заметил, что на ней прекрасно отсвечивает надпись "drawing", а на другой стороне русский перевод - розыгрыш. Таможенник улыбнулся, погрозил пальчиком:

   - Хотели меня разыграть? Впредь не советую. Но за купюру спасибо - очень качественно сделано, как настоящая.

   Он поставил штамп и махнул рукой: "Проходите".

   Уже дома у Иллюзиониста Князь по-настоящему пришел в себя и попросил бокал водки, выпив ее залпом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги