Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Я весеннее раннее утро люблю:Чудно всходит оно над землею родной,И о том только бога усердно молю,Чтобы гром, первый гром загремел надо мной.Оживится земля со своими детьми;Бедный пахарь на ниве вздохнет веселей…Первый гром, чудный гром, в небесах загремиИ пошли дождь святой для засохших полей!Как раскинется туча на небе шатром,—Всколыхнется душа, заволнуется грудь…Первый гром, чудный гром, благодетельный гром,Для отцов и детей ты убийцей не будь!Никого не убей, ничего не спали,Лишь засохшие нивы дождем ороси,Благодетелем будь для родимой земли,Для голодной, холодной, но милой Руси.

Алексей Николаевич Апухтин

1840–1893

К родине

Далёко от тебя, о родина святая,Уж целый год я жил в краях страны чужойИ часто о тебе грустил, воспоминаяПокой и счастие, минувшее с тобой.И вот в стране зимы, болот, снегов глубоких,Где, так же одинок, и я печалью жил,Я сохранил в душе остаток чувств высоких,К тебе всю прежнюю любовь я сохранил.      Теперь опять увижусь я с тобою,      В моей груди вновь запылает кровь,            Я примирюсь с своей судьбою,      И явится мне вдохновенье вновь!      Уж близко, близко… Всё смотрю я вдаль,      С волнением чего-то ожидаю      И с каждою тропинкой вспоминаюТо радость смутную, то тихую печаль.И вспоминаю я свои былые годы,      Как мирно здесь и счастливо я жил,Как улыбался я всем красотам природы            И в дебрях с эхом говорил.      Уж скоро, скоро… Лошади бегут,      Ямщик летит, вполголос напевая,            И через несколько минут      Увижу я тебя, о родина святая!

15 июня 1853

Желание славянина{275}

Дайте мне наряд суровый,Дайте мурмолку мою,Пред скамьею стол дубовый,Деревянную скамью.Дайте с луком буженины,Псов ужасных на цепяхДа лубочные картиныНа некрашеных стенах.Дайте мне большую полкуВсевозможных древних книг,Голубую одноколку,Челядинцев верховых.Пусть увижу в доме новомЗолотую старинуДа в кокошнике парчовомБелобрысую жену.Чтоб подруга дорогаяВсё сидела бы одна,Полотенце вышиваяУ закрытого окна,А на пир с лицом смиреннымВыходила бы онаИ огромный кубок с пеннымВыпивала бы до дна…

5 июля 1855

Русские песни

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия