Читаем И будет вечен вольный труд полностью

Художники ее любили воплощатьВ могучем образе славянки светлоокой,Склоненною на меч, привыкший побеждать,И с думой на челе, спокойной и высокой.Осенена крестом, лежащим на груди,С орлом у сильных ног и радостно сияя,Она глядит вперед, как будто впередиОбетованный рай сквозь сумрак прозревая.Мне грезится она иной: томясь в цепях,Порабощенная, несчастная Россия,—Она не на груди несет, а на плечахСвой крест, свой тяжкий крест, как нес его Мессия.В лохмотьях нищеты, истерзана кнутом,Покрыта язвами, окружена штыками,В тоске она на грудь поникнула челом,А на груди, дымясь, струится кровь ручьями…О, лесть холопская! ты миру солгала!

1882

«Как каторжник влачит оковы за собой…»

Как каторжник влачит оковы за собой,Так всюду я влачу среди моих скитанийВесь ад моей души, весь мрак пережитой,И страх грядущего, и боль воспоминаний…Бывают дни, когда я жалок сам себе,Так я беспомощен, так робок я, страдая,Так мало сил во мне в лицо моей судьбеВзглянуть без ужаса, очей не опуская…Не за себя скорблю под жизненной грозой:Не я один погиб, не находя исхода;Скорблю, что я не мог всей страстью, все душойСлужить тебе, печаль родимого народа!Скорблю, что слабых сил беречь я не умел,Что, полон святостью заветного стремленья,—Я не раздумывал, я не жил, — а горел,Богатствами души соря без сожаленья,—И в дни, когда моя родная сторонаПолна уныния, смятенья и испуга,Чтоб в песне вылиться, душа моя должнаКрасть редкие часы у жадного недуга.И больно мне, что жизнь бесцельно догорит,Что посреди бойцов — я не боец суровый,А только стонущий, усталый инвалид,Смотрящий с завистью на их венец терновый…

1884

В ответ

(Из случайных песен)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия