Ласт смотрела на часы — Зольф снова не вернулся. Что-то подсказывало ей, что на сей раз и правда случилось что-то серьёзное — он позвонил ей из дома Хаусхоффера и сообщил, что будет поздно и хочет прогуляться. Однако уже светало, а Кимбли так и не пришёл. С трудом соврав Марии что-то про поездку по работе, она вышла из дома, ведя Вильгельма на поводке. Пёс вёл себя беспокойно: оглядывался, скулил, но этот факт Леонор списала на то, что животное скучало по Зольфу, которого успело полюбить всей искренней собачьей любовью. Однако вскоре Вильгельм дёрнулся и потащил свою хозяйку прямиком к раскидистому кусту благоухающего шиповника, под которым белело нечто явно не растительного происхождения. Спустив собаку с поводка, гомункул следила за движениями мощного чёрного тела, пробирающегося сквозь колючки. Когда же пёс вернулся, Ласт ощутила подползающий к горлу ком — огромные зубы почти нежно сжимали шляпу Зольфа.
Похоже, всё развивалось стремительно. Что теперь делать, Ласт не знала — идти в полицию? У неё в этом мире не было ни таких возможностей, ни таких рычагов, как в Аместрисе. Она стояла перед домом, сжимая в руках злополучную шляпу — она точно принадлежала Кимбли. Тот же оттенок, тот же фасон — да она даже пахла им! Дог сидел рядом, понурив голову.
— Фройляйн Шварц, доброе утро, — вежливо поздоровался невесть откуда возникший комиссар Маттиас Хан. — Какой красавец!
Комиссар снял перчатку и потрепал грустно взглянувшего на него пса между бархатных ушей.
— Я как раз шёл к вашему жениху.
Маттиас Хан шёл к Кимблеру в нерабочее время, с сугубо частным визитом. Его интересовало, насколько правдив был отчёт покойного Рубера и правда ли то, что той самой ночью, неделю назад, они должны были встретиться у старины Петра.
— Доброе? — Ласт нахмурилась. — Не знаю…
— Что-то произошло? — у Хана засосало под ложечкой.
— Зачем вам понадобился Зольф? — перешла в наступление Ласт. — Может, довольно вызывать его на допросы? Он так пострадал в этом ужасном ноябре…
Уж что-что, а играть с эмоциями людей гомункул умела превосходно.
— По правде говоря, я шёл к нему как частное лицо, — смешался комиссар.
Это был её шанс. Обращаться к официальным властям по поводу пропажи Зольфа Ласт не хотела, но вот если попросить о содействии этого комиссара в частном порядке…
— Тогда помогите мне, как частное лицо, — она ухватила его за плечо и понизила голос. — Зольф… Он… пропал…
Маттиас смотрел в увлажнившиеся глаза этой невероятно красивой женщины и его сердце наполнялось состраданием.
— Вы уверены? — это было совсем плохо.
Выходит, Кимблер настолько увяз в этих интригах с проклятой бомбой, что кто-то, коль не вышло подставить, попросту решил от него избавиться. Или что-то в этом роде.
Выслушав достопочтенную медицинскую сестру, без пяти минут жену химика Зольфа Кимблера, комиссар Маттиас Хан уверился в том, что дело это и правда политической важности. И началось все несколько лет назад, когда принятый в штат химической компании AGFA, а ныне покойный Ганс Рубер принёс на изучение очень-очень странный образец взрывчатки.
========== Глава 40: Inter bonos bene/Между хорошими — все по-хорошему ==========
I’m not listening to you
I am wandering right through resistance
With no purpose and no drive
‘Cause in the end we’re all alive, alive
<…>
To all of you who’ve wronged me
I am, I am a zombie
Again, again you want me to fall on my head
Iam, Iam, I am a zombie
How low, how low, how low will you push me
To go, to go, to go, before I lay, lay down dead
The Pretty Reckless «Zombie»
Ранним субботним утром Эдвард и Альфонс Элрики наконец направились в гости к давнему знакомцу из Аместриса. Эд хотел нанести этот визит немного раньше, но Ал убедил его в том, что к работающему химику стоит идти в выходной. Эдвард, для которого любое промедление было подобно смерти, поворчал, поспорил, но в конечном итоге всё же согласился с доводами младшего брата.
Сверяясь с картой, они достаточно быстро вышли по нужному адресу, оглядывая залитую утренним солнцем улицу. Каково же было их удивление, когда около ворот указанного дома она увидели здешнего двойника Маэса Хьюза, комиссара полиции, черную собаку грозного вида и…
— Стой! Это же… — Эд округлил глаза.
— Это та женщина, которая чуть не убила лейтенанта Хоукай! — голос Альфонса задрожал. — Но она же…
Оба брата видели, как неукротимое пламя Огненного алхимика лишило это создание всех жизней, как некогда красивейшее существо билось в агонии, пока его кожа лопалась от запредельного жара, порождённого смертоносной алхимией Роя Мустанга и его же горячим сердцем.
— Макдугал тоже, — насупился старший. — Пошли. Может, это ещё и не она. Вспомни, сколько здесь двойников.
Братья подошли к воротам и уже были готовы позвонить, как женщина обернулась на них, изучающе скользнув по ним фиалковыми — как у Энви! — глазами.
— Вы далеко направляетесь, молодые люди?
Эдвард узнал и этот голос, и эти интонации. И камни, горящие красным, — круглые, совершенные, в количестве трёх. К одному из них, оправленному в кулон, красавица в привычном жесте подняла руку.