Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

And then,' she went on, 'there's the third possibility.'Но есть, - продолжала она, - и третья возможность.
'Possibility One, a moron,' said the doctor. 'Possibility Two, a gambler - what's Possibility Three?'- Значит, возможность номер один - придурок, -подытожил доктор. - Возможность номер два -азартный игрок, сорвиголова. Возможность номер три?
'Somebody saw what happened, and has held their tongue deliberately.'- Кто-то все видел, но решил попридержать язык.
Haydock frowned.Хейдок нахмурился.
'For what reason?' he asked. 'Are you suggesting blackmail?- Зачем? - спросил он. - С целью шантажа?
If so -'Но если так...
'If so,' said Miss Marple, 'it's a very dangerous thing to do.'- Если так, - перебила его мисс Марпл, -положение весьма опасное.
'Yes, indeed.' He looked sharply at the placid old lady with the white fleecy garment on her lap. 'Is the third possibility the one you consider the most probable one?'- Да, вы правы. - Он бросил быстрый взгляд на мирную старушку с клубком белой пушистой шерсти на коленях. - Третий вариант кажется вам наиболее приемлемым?
'No,' said Miss Marple, 'I wouldn't go so far as that.- Нет, - сказала мисс Марпл. - Этого утверждать не стану.
I have, at the moment, insufficient grounds.Пока нет оснований.
Unless,' she added carefully, 'someone else gets killed.'Только бы, - тщательно подбирая слова, добавила она, - не убили еще кого-нибудь.
'Do you think someone else is going to get killed?'- Вы полагаете, могут убить кого-то еще?
' I hope not,' said Miss Marple,- Надеюсь, этого не случится.
' I trust and pray not.Молюсь за это всей душой.
But it so often happens, Doctor Haydock.Но ведь людей убивают так часто, доктор Хейдок.
That's the sad and frightening thing.Это очень грустно и очень страшно.
It so often happens.'Людей убивают так часто.
Chapter 17Глава 17
Ella put down the telephone receiver, smiled m herself and came out of the public telephone box.Элла повесила трубку, улыбнулась про себя и вышла из телефона-автомата.
She was pleased with herself.Она была очень собой довольна.
'Chief-Inspector God Almighty Craddock!' she said to herself. 'I'm twice as good as he is at the job.-Главный инспектор Его Всемогущество Крэддок! - пробормотала она себе под нос. - Да я его работу делаю в два раза лучше, чем он.
Variations on the theme offВариации на тему
"Fly, all is discovered!"'"Тайное стало явным".
She pictured to herself with a good deal of pleasure the reactions recently suffered by the person at the other end of the line.Она с наслаждением представила себе реакцию человека на другом конце линии.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки