– Какая разница? – сказала Мэй. – Что она сделает, запрёт меня дома?
Девочки рассмеялись.
В этот момент огни над стадионом разом потускнели. Толпа взревела. Концерт начинался! Толпа скандировала: «“4 Town”! “4 Town”! “4 Town”!»
– Вот оно! – вскричала Мириам, хватая Тайлера за плечи и тряся его.
– Это по-настоящему? – воскликнула Прия.
– Девчонки! – сказала Мэй, почти теряя сознание. – Держите меня!
Друзья Мэй окружили её, все крепко вцепились друг в друга, все были на взводе. Загорелся большой экран, и начался обратный отсчёт.
– Четыре! – кричала толпа. – Три... два... один!
Драматический свет высветил пять клеток, медленно поднимающихся из пола сцены.
– Да! – выкрикнула Мэй. Один за другим участники «4 Town» выскакивали из клеток и приветствовали своих фанатов. Первым появился Аарон Т.
– Ой, БОЖЕ мой! – закричала Мириам.
Следующим был Аарон 3.
Тайлер крикнул:
– Да! Зед! Я люблю тебя, чувак!
Следующим был Тхе Янг.
Эбби провозгласила о своей любви на корейском.
Затем вышел Джесси и послал воздушный поцелуй толпе. Прия растаяла:
– Да! Джесси!
Оставалась только одна клетка...
Она раскололась, и вышел Робер.
– Торонто! – выкрикнул он. – Кто знает, что здесь происходит?
Мэй и её подружки вцепились друг в друга – глаза у них выпучились, лица вспотели, сердца бешено колотились.
– Ты знаешь, что происходит! – закричали они хором.
Но Мэй и её друзья и не подозревали, что на самом деле происходило в Торонто. Вдали громадная тёмная фигура высилась над зданиями города. И когда она двинулась вперёд, земля задрожала.
Глава 17
Мэй и её друзья присоединились к толпе, снова взорвавшейся шумными аплодисментами, и затем началась песня. «А ну-ка раз! Два! Три!» – Робер и его товарищи по бой-бэнду развернули крылья и поднялись в воздух, подвешенные на тросах, закреплённых на лесах над сценой. Они были похожи на ангелов, парящих в воздухе.
«Это рай», – подумала Мэй. Толпа обезумела.
Робер протянул руку и начал петь. Мэй казалось, что он поёт для неё. Мэй и её друзья стали проталкиваться сквозь кричащую толпу вперёд. Мэй нужно было добраться до Робера. Каким-то чудом им удалось пробиться к краю сцены. Друзья Мэй подняли её, и Мэй протянула руку Роберу.
Его глаза встретились с её глазами, он по-прежнему протягивал руку. Мэй почти не дышала. Вот сейчас кончики их пальцев соприкоснутся...
– МЭЙ-МЭЙ! – проревел голос гигантской панды, похожий на голос Мин. Мэй посмотрела вверх, совершенно сбитая с толку. Ужасающая морда красной панды возникла в проёме купола! Друзья Мэй и все на стадионе закричали, в том числе и сами «4 Town».
– Мама? – воскликнула Мэй. Мин взревела, а затем упала на сцену с невероятным глухим ударом. От этого удара мальчики из «4 Town» закачались на своих тросах. Когда осела пыль, стало ясно, насколько громадна была Мин. Вытянувшись в полный рост, она едва не задевала головой крышу. И она испустила оглушительный рёв.
Толпа завопила и начала разбегаться. Мэй от ужаса ничего не видела.
Мин снова заревела, сотрясая стадион.
Внезапно Мэй услышала голос отца:
– Мэй!
Она повернулась и увидела Цзиня, господина Гао, бабушку и тётушек, бегущих сквозь массы людей. Они подлетели к ней.
– Папа? – сказала Мэй.
– Мы должны спасти твою мать! – воскликнула бабушка.
– Она чокнулась! – сказала тётушка Чень.
– Мэй, – сказал Цзинь. – Мы должны снова провести ритуал.
– Мы должны вернуть ей человеческий облик, – сказала Хелен.
Над ними проплыла гигантская тень. Мэй повернулась и увидела огромную лапу, спускающуюся за ней...
– Мэй-Мэй! – взревела Мин.
Мэй закричала и попыталась убежать, но было слишком поздно. Лапа схватила её.
– Нет! – крикнула Мэй, когда её подняло в воздух.
– Мин! Это твоя дочь! – закричала Лили.
– Мэй! – вскрикнул Цзинь.
Мэй билась в лапище Мин.
Мин пригвоздила её взглядом:
– У вас большие проблемы, юная леди!
Мириам, Прия, Эбби и Тайлер замахали руками, вопя во всё горло.
– Госпожа Ли! Нет! Стойте! – завопила Мириам.
– Оставьте её в покое! – сказала Прия.
– Не трогайте её! – сказала Эбби.
– Отпустите её! – выкрикнул Тайлер. – Вы... Момзилла! Вы... психованный коврик для душа!
Мэй изо всех сил пыталась вырваться, но хватка панды Мин была непомерно крепкой.
Мин повернулась к сцене. Её голос сочился яростью:
– Я закрываю этот балаган прямо сейчас!
Мин схватила и сдёрнула гигантскую эмблему «4 Town». От этого резкого движения застрявшие в своих подвесах участники группы опять закачались из стороны в сторону.
– НЕТ! МАМА! – воскликнула Мэй.
Мин повернулась и закричала вслед убегающим зрителям.
– Все идите домой! – велела она. – Где ваши родители? И оденьтесь наконец!
Она бросила на пол эмблему «4 Town», а затем посмотрела на Мэй в своих объятиях:
– Это не ты.
Мэй посмотрела на мать. Концерт был разрушен. Её мечты были разрушены. И разрушителем была собственная мать.
Глаза Мэй загорелись красным.
– Это... это Я!