Читаем Я — легенда полностью

Logical, his mind had to admit.Логично, нечего возразить.
But he still didn't like it.Но что-то не удовлетворяло его.
It was all intuition, he knew, but he didn't like it.Это было чисто интуитивное чувство, но что-то ему не нравилось.
"What about water?" he asked then.- А как с водой? - наконец спросил он.
She looked at him silently for a moment.Она молча изучала его некоторое время.
"You don't believe a word I've said, do you?" she said.- Ты ведь не веришь ни единому моему слову, правда? - спросила она.
"It's not that," he said. "I'm just curious how you lived."- Не в этом дело, - сказал он, - просто мне интересно, как вы жили.
"You can't hide it from your voice," she said.- Твой голос тебя выдает, - сказала она.
"You've been alone too long. You've lost the talent for deceit."- Ты так долго жил один, что утратил всякую способность притворяться.
He grunted, getting the uncomfortable feeling that she was playing with him.Он хмыкнул. Было такое ощущение, что она играет с ним, и он почувствовал себя неуютно.
That's ridiculous, he argued.Но это же забавно, - возразил он себе. - Все может быть.
She's just a woman.Она - женщина, у нее свой взгляд на вещи.
She was probably right.Может быть, она и права.
He probably was a gruff and graceless hermit.Наверное, он и есть грубый, безнадежно испорченный отшельничеством брюзга.
What did it matter?Ну и что?
"Tell me about your husband," he said abruptly.- Расскажи мне про своего мужа, - резко сказал он.
Something flitted over her face, a shade of memory.Что-то промелькнуло в ее лице, словно тень воспоминания.
She lifted the glass of dark wine to her lips.Она подняла к губам бокал, наполненный темным вином.
"Not now," she said. "Please."- Не сейчас, - сказала она, - пожалуйста"
He slumped back on the couch, unable to analyze the formless dissatisfaction he felt.Он откинулся на спинку кресла, пытаясь проанализировать владевшее им неясное чувство неудовлетворенности.
Everything she said and did could be a result of what she'd been through. It could also be a lie."Все, что она говорила и делала, могло быть следствием того, через что она прошла; а могло быть и ложью.
Why should she lie? he asked himself.Но зачем ей лгать? - спрашивал он себя.
In the morning he would check her blood.- Ведь утром он проверит ее кровь.
What could lying tonight profit her when, in a matter of hours, he'd know the truth?Какой может быть прок с того, что она солжет ему сейчас, если утром, всего через несколько часов, он все равно узнает правду?
"You know," he said, trying to ease the moment, "I've been thinking.- Знаешь, - сказал он, пытаясь смягчить паузу, -вот о чем я подумал.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История