Читаем Я — легенда полностью

If three people could survive the plague, why not more?"Если эту эпидемию пережили трое, то, может быть, где-то есть и еще?
"Do you think that's possible?" she asked.- Ты полагаешь, это возможно? - спросила она.
"Why not?- А почему нет?
There must have been others who were immune for one reason or another."Наверное, по той или иной причине у людей мог сформироваться иммунитет, И тогда...
"Tell me more about the germ," she said.- Расскажи мне еще про этих микробов, - сказала она.
He hesitated a moment, then put down his wineglass.Он на мгновение задумался, аккуратно поставил бокал.
What if he told her everything?Рассказать ей все? Или не стоит?
What if she escaped and came back after death with all the knowledge that he had?А что, если она сбежит? И после смерти вернется, обладая всем тем знанием, которым он теперь обладал?
"There's an awful lot of detail," he said.- Неохота пускаться в подробности, - сказал он.- Чертовски много всего.
"You were saying something about the cross before," she said.- Ты перед этим что-то говорил про крест, -напомнила она, - как ты до этого дошел?
"How do you know it's true?"Ты уверен?
"You remember what I said about Ben Cortman?" he said, glad to restate something she already knew rather than go into fresh material.- Помнишь, я говорил тебе про Бена Кортмана? - он обрадовался возможности пересказать то, что она уже знала, не вскрывая новых пластов информации.
"You mean that man you-"- Это тот человек, который...
He nodded.Он кивнул.
"Yes.- Ага.
Come here," he said, standing. "I'll show him to you."Пойдем, - сказал он, поднимаясь, - я сейчас его тебе покажу.
As he stood behind her looking out the peephole, he smelled the odor of her hair and skin. It made him draw back a little.Она глядела в глазок, и он, стоя за ее спиной, почувствовал запах ее тела, запах ее волос - и чуть-чуть отстранился.
Isn't that remarkable? he thought.В этом что-то есть, - подумал он.
I don't like the smell.- Мне не нравится этот запах.
Like Gulliver returning from the logical horses, I find the human smell offensive.Как Гулливеру, вернувшемуся из страны ученых лошадей, этот человеческий запах мне отвратителен.
"He's the one by the lamppost," he said.- Тот, что стоит у фонарного столба, - сказал он.
She made a slight sound of acknowledgment.Определив, о ком идет речь, она утвердительно кивнула.
Then she said,Затем сказала:
"There are so few.- Их здесь совсем мало.
Where are they?"С чего бы это?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История